italiensk | Fraser - Personlig | E-Mail

E-Mail - Åbning

Dear John,
Caro Luca,
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Dear Mum / Dad,
Cari mamma e papà,
Uformel, standard måde at henvende sig til sine forældre på
Dear Uncle Jerome,
Caro zio Flavio,
Uformel, standard måde at henvende sig til et familiemedlem på
Hello John,
Ciao Matteo,
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Hey John,
Ciao Matty!
Meget uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
John,
Luca,
Uformel, direkte måde at henvende sig til en ven på
My Dear,
Tesoro,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til éns kære
My Dearest,
Amore,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
Dearest John,
Amore mio,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
Thank you for your E-mail.
Grazie per la tua e-mail.
Brugt når man svarer på en korrespondance
It was good to hear from you again.
Che bello sentirti!
Brugt når man svarer på en korrespondance
I am very sorry I haven't written for so long.
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
Brugt når man skriver til en gammel ven du ikke har kontaktet i noget tid
It's such a long time since we had any contact.
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
Brugt når man skriver til en gammel ven du ikke har kontaktet i noget tid

E-Mail - Hoveddel

I am writing to tell you that…
Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
Brugt når du har vigtige nyheder
Have you made any plans for…?
Hai già dei piani per...?
Brugt når du vil invitere nogen til en begivenhed eller vil mødes med dem
Many thanks for sending / inviting / enclosing…
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
Brugt når du gerne vil takke nogen for at sende noget / invitere nogen / vedlægge information
I am very grateful to you for letting me know / offering / writing…
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
Brugt når du oprigtigt takker nogen for at fortælle dig noget / tilbyde dig noget / skrive til dig angående noget
It was so kind of you to write / invite / send…
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
Brugt når du oprigtigt sætter pris på noget nogen skrev til dig / inviterede dig til / sendte dig
I am delighted to announce that…
Sono felice di annunciarti che...
Brugt når man meddeler gode nyheder til venner
I was delighted to hear that…
Sono davvero felice di sapere che...
Brugt når man videresender en besked eller nyheder
I am sorry to inform you that…
Mi dispiace molto doverti dire che...
Brugt når man meddeler dårlige nyheder til venner
I was so sorry to hear that…
Mi dispiace sapere che...
Brugt når du trøster en ven som har fået dårlige nyheder
I'd appreciate it if you would check out my new website at…
Dai un'occhiata al mio nuovo sito... e dimmi cosa ne pensi.
Brugt når du gerne vil have en ven skal se din nye hjemmeside
Please add me on...messenger. My username is…
Aggiungimi su... . Il mio contatto è...
Brugt når du gerne vil have en ven til at tilføje dig til en instant message service, så I kan kommunikere noget oftere

E-Mail - Afslutning

Give my love to…and tell them how much I miss them.
Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
Brugt når du gerne vil fortælle nogen at du savner dem via modtageren af brevet
…sends his/her love.
...ti manda i suoi saluti.
Brugt når man tilføjer en andens hilsen til et brev
Say hello to…for me.
Salutami...
Brugt når man gerne vil anerkende nogen via den person du skriver til
I look forward to hearing from you soon.
Scrivimi presto.
Brugt når du gerne vil have et brev tilbage
Write back soon.
Rispondimi presto.
Direkte, brugt når du gerne vil have et brev tilbage
Do write back when…
Rispondimi non appena...
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyheder
Send me news, when you know anything more.
Scrivimi non appena sai qualcosa.
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyheder
Take care.
Stammi bene.
Brugt når du skriver til familie og venner
I love you.
Ti amo.
Brugt når du skriver til din partner
Best wishes,
I migliori auguri
uformel, brugt mellem familie, venner eller kollegaer
With best wishes,
Con i migliori auguri
Uformel, brugt mellem familie eller venner
Kindest regards,
Cari saluti
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
All the best,
Tante belle cose
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
All my love,
Un abbraccio,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Lots of love,
Con tanto amore
Uformel, brugt når man skriver til familie
Much love,
Tanti cari saluti
Uformel, brugt når man skriver til familie