polsk | Fraser - Personlig | E-Mail

E-Mail - Åbning

Dear John,
Cześć Michale,
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Dear Mum / Dad,
Droga Mamo/Drogi Tato,
Uformel, standard måde at henvende sig til sine forældre på
Dear Uncle Jerome,
Drogi Wujku,
Uformel, standard måde at henvende sig til et familiemedlem på
Hello John,
Cześć Michale,
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Hey John,
Hej Janku,
Meget uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
John,
Janku,
Uformel, direkte måde at henvende sig til en ven på
My Dear,
Mój Drogi/Moja Droga,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til éns kære
My Dearest,
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
Dearest John,
Najdroższy/Najdroższa,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
Thank you for your E-mail.
Dziękuję za Twojego maila.
Brugt når man svarer på en korrespondance
It was good to hear from you again.
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Brugt når man svarer på en korrespondance
I am very sorry I haven't written for so long.
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
Brugt når man skriver til en gammel ven du ikke har kontaktet i noget tid
It's such a long time since we had any contact.
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
Brugt når man skriver til en gammel ven du ikke har kontaktet i noget tid

E-Mail - Hoveddel

I am writing to tell you that…
Piszę, by przekazać Ci...
Brugt når du har vigtige nyheder
Have you made any plans for…?
Czy masz już plany na...?
Brugt når du vil invitere nogen til en begivenhed eller vil mødes med dem
Many thanks for sending / inviting / enclosing…
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Brugt når du gerne vil takke nogen for at sende noget / invitere nogen / vedlægge information
I am very grateful to you for letting me know / offering / writing…
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
Brugt når du oprigtigt takker nogen for at fortælle dig noget / tilbyde dig noget / skrive til dig angående noget
It was so kind of you to write / invite / send…
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
Brugt når du oprigtigt sætter pris på noget nogen skrev til dig / inviterede dig til / sendte dig
I am delighted to announce that…
Z przyjemnością powiadamiam, że...
Brugt når man meddeler gode nyheder til venner
I was delighted to hear that…
Ucieszyłem się słysząc, że...
Brugt når man videresender en besked eller nyheder
I am sorry to inform you that…
Z przykrością piszę, że...
Brugt når man meddeler dårlige nyheder til venner
I was so sorry to hear that…
Tak przykro mi słyszeć, że...
Brugt når du trøster en ven som har fået dårlige nyheder
I'd appreciate it if you would check out my new website at…
Byłbym wdzieczny, gdyby mógł sprawdzić moją nową stronę internetową ...
Brugt når du gerne vil have en ven skal se din nye hjemmeside
Please add me on...messenger. My username is…
Proszę dodaj mnie na ... . Moja nazwa użytkownika to...
Brugt når du gerne vil have en ven til at tilføje dig til en instant message service, så I kan kommunikere noget oftere

E-Mail - Afslutning

Give my love to…and tell them how much I miss them.
Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
Brugt når du gerne vil fortælle nogen at du savner dem via modtageren af brevet
…sends his/her love.
Pozdrowienia od...
Brugt når man tilføjer en andens hilsen til et brev
Say hello to…for me.
Pozdrów ode mnie...
Brugt når man gerne vil anerkende nogen via den person du skriver til
I look forward to hearing from you soon.
Czekam na Twoją odpowiedź.
Brugt når du gerne vil have et brev tilbage
Write back soon.
Odpisz szybko.
Direkte, brugt når du gerne vil have et brev tilbage
Do write back when…
Odpisz, gdy...
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyheder
Send me news, when you know anything more.
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyheder
Take care.
Trzymaj się ciepło.
Brugt når du skriver til familie og venner
I love you.
Kocham Cię.
Brugt når du skriver til din partner
Best wishes,
Pozdrawiam serdecznie,
uformel, brugt mellem familie, venner eller kollegaer
With best wishes,
Pozdrawiam ciepło,
Uformel, brugt mellem familie eller venner
Kindest regards,
Serdecznie pozdrawiam,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
All the best,
Ściskam,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
All my love,
Buziaki,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Lots of love,
Ściskam serdecznie,
Uformel, brugt når man skriver til familie
Much love,
Mnóstwo buziaków,
Uformel, brugt når man skriver til familie