Thai | Fraser - Personlig | E-Mail

E-Mail - Åbning

Dear John,
ถึง จอห์น
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Dear Mum / Dad,
เรียนคุณพ่อคุณแม่
Uformel, standard måde at henvende sig til sine forældre på
Dear Uncle Jerome,
เรียน คุณลุงเจอโรม
Uformel, standard måde at henvende sig til et familiemedlem på
Hello John,
สวัสดี จอห์น
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Hey John,
ว่าไง จอห์น
Meget uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
John,
จอห์น
Uformel, direkte måde at henvende sig til en ven på
My Dear,
ถึงสุดที่รัก
Meget uformel, brugt når man henvender sig til éns kære
My Dearest,
ถึง สุดที่รัก
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
Dearest John,
ถึงจอห์นที่รัก
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
Thank you for your E-mail.
ขอบคุณสำหรับอีเมลของคุณ
Brugt når man svarer på en korrespondance
It was good to hear from you again.
มันเป็นเรื่องน่ายินดีมากที่ได้ยินข่าวคราวจากคุณอีกครั้ง
Brugt når man svarer på en korrespondance
I am very sorry I haven't written for so long.
ฉันเสียใจเป็นอย่างมากที่ฉันไม่ได้เขียนถึงคุณมานานมากแล้ว
Brugt når man skriver til en gammel ven du ikke har kontaktet i noget tid
It's such a long time since we had any contact.
มันเป็นเวลานานมากแล้วที่เราไม่ได้ติดต่อกัน
Brugt når man skriver til en gammel ven du ikke har kontaktet i noget tid

E-Mail - Hoveddel

I am writing to tell you that…
ฉันจะเขียนถึงคุณว่า...
Brugt når du har vigtige nyheder
Have you made any plans for…?
คุณมีแผนสำหรับการไป...หรือยัง?
Brugt når du vil invitere nogen til en begivenhed eller vil mødes med dem
Many thanks for sending / inviting / enclosing…
ขอบคุณมากในการส่ง/เชิญชวน/แนบ...
Brugt når du gerne vil takke nogen for at sende noget / invitere nogen / vedlægge information
I am very grateful to you for letting me know / offering / writing…
ฉันรู้สึกดีอย่างมากที่บอกให้ฉันรู้/เอื้อ/เขียนถึง...
Brugt når du oprigtigt takker nogen for at fortælle dig noget / tilbyde dig noget / skrive til dig angående noget
It was so kind of you to write / invite / send…
คุณใจดีมากที่เขียน/เชิญชวน/ส่งมาให้ฉัน
Brugt når du oprigtigt sætter pris på noget nogen skrev til dig / inviterede dig til / sendte dig
I am delighted to announce that…
ฉันดีใจที่จะประกาศว่า...
Brugt når man meddeler gode nyheder til venner
I was delighted to hear that…
ฉันยินดีอย่างมากที่ได้ยินว่า...
Brugt når man videresender en besked eller nyheder
I am sorry to inform you that…
ฉันเสียใจที่ต้องบอกคุณว่า...
Brugt når man meddeler dårlige nyheder til venner
I was so sorry to hear that…
ฉันเสียใจมากที่ได้ยินว่า...
Brugt når du trøster en ven som har fået dårlige nyheder
I'd appreciate it if you would check out my new website at…
ฉันจะยินดีเป็นอย่างมากถ้าคุณจะเข้ามาดูในเว็บไซต์ของเราที่...
Brugt når du gerne vil have en ven skal se din nye hjemmeside
Please add me on...messenger. My username is…
กรุณาเพิ่มฉันเข้ามาใน... ชื่อผู้ใช้ของฉันคือ...
Brugt når du gerne vil have en ven til at tilføje dig til en instant message service, så I kan kommunikere noget oftere

E-Mail - Afslutning

Give my love to…and tell them how much I miss them.
ส่งความรักของฉันไปให้...และบอกเขาว่าฉันคิดถึงเขามากแค่ไหน
Brugt når du gerne vil fortælle nogen at du savner dem via modtageren af brevet
…sends his/her love.
...ส่งความรักของเขาและเธอมา
Brugt når man tilføjer en andens hilsen til et brev
Say hello to…for me.
ฝากสวัสดี...ให้ฉันด้วย
Brugt når man gerne vil anerkende nogen via den person du skriver til
I look forward to hearing from you soon.
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอที่จะได้ยินจากคุณอีกครั้ง
Brugt når du gerne vil have et brev tilbage
Write back soon.
จะติดต่อกลับไปอย่างเร็วที่สุด
Direkte, brugt når du gerne vil have et brev tilbage
Do write back when…
กรุณาเขียนกลับมาเมื่อ...
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyheder
Send me news, when you know anything more.
กรุณาส่งข่าวสารมาให้ฉัน เมื่อคุณรู้อะไรเพิ่มเติม
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyheder
Take care.
ขอให้โชคดีนะ
Brugt når du skriver til familie og venner
I love you.
ฉันรักคุณ
Brugt når du skriver til din partner
Best wishes,
ขอให้โชคดีนะ
uformel, brugt mellem familie, venner eller kollegaer
With best wishes,
ขอให้คุณโชคดี
Uformel, brugt mellem familie eller venner
Kindest regards,
ด้วยความเคารพอย่างสูง
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
All the best,
ด้วยความหวังดี
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
All my love,
ด้วยความรัก
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Lots of love,
ด้วยความรัก
Uformel, brugt når man skriver til familie
Much love,
ด้วยความรัก
Uformel, brugt når man skriver til familie