koreansk | Fraser - Personlig | E-Mail

E-Mail - Åbning

Estimata John,
정아에게
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Estimata Panjo/Paĉjo,
어머니께/ 아버지께
Uformel, standard måde at henvende sig til sine forældre på
Estimata Onklo Jerome,
작은 삼촌께
Uformel, standard måde at henvende sig til et familiemedlem på
Saluton John,
안녕 수지야!
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Saluton John,
수지야!
Meget uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
John,
수지!
Uformel, direkte måde at henvende sig til en ven på
Mia kara,
나의 사랑 ... 에게
Meget uformel, brugt når man henvender sig til éns kære
Mia kara,
내가 제일 사랑하는 ... ,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
Estimata John,
사랑하는 부인,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
Dankon pro via retpoŝto.
이메일을 보내주셔서 감사합니다.
Brugt når man svarer på en korrespondance
Estis bona denove aŭdi de vi.
다시 소식을 듣게 되어 반갑습니다.
Brugt når man svarer på en korrespondance
Mi tre bedaŭras, ke mi ne skribis dum tiom longa.
너무 오랫동안 연락을 못해서 미안해.
Brugt når man skriver til en gammel ven du ikke har kontaktet i noget tid
Estis tro longa, ke ni ne skribis.
우리 연락을 안한지 너무 오래 됐다.
Brugt når man skriver til en gammel ven du ikke har kontaktet i noget tid

E-Mail - Hoveddel

Mi skribas por informi vin, ke...
전해줄 소식이 있어서 편지를 써.
Brugt når du har vigtige nyheder
Ĉu vi havas planojn por...?
..관련 계획이 있으십니까?
Brugt når du vil invitere nogen til en begivenhed eller vil mødes med dem
Dankon pro sendii / inviti / diri...
...를 보내주셔서/ 초대해 주셔서/ 알려주셔서 감사합니다.
Brugt når du gerne vil takke nogen for at sende noget / invitere nogen / vedlægge information
Mi estas tre dankema al vi por diri min / proponi min / skribi al mi...
저에게 ...을 알려주셔서/ 제안해주셔서/ 글을 써주셔서 진심으로 감사드립니다.
Brugt når du oprigtigt takker nogen for at fortælle dig noget / tilbyde dig noget / skrive til dig angående noget
Ĝi estis tiel afabla, ke vi skribas / invitas min / sendas min...
이렇게 글을 주시니/ 초대하여 주시니/ 보내주시니 정말 감사드립니다.
Brugt når du oprigtigt sætter pris på noget nogen skrev til dig / inviterede dig til / sendte dig
Mi estas ĝojigita anonci, ke...
...를 알려주게 되어 기뻐!
Brugt når man meddeler gode nyheder til venner
Mi ĝojis aŭdi, ke...
... 듣게 되어 기뻐
Brugt når man videresender en besked eller nyheder
Mi bedaŭras informi vin, ke...
...를 알려주게 되어 유감이야.
Brugt når man meddeler dårlige nyheder til venner
Mi bedaŭras aŭdi tion...
...를 듣게 되어 나도 가슴이 아파.
Brugt når du trøster en ven som har fået dårlige nyheder
Mi dankus, se vi kontrolus mian novan retejon ĉe...
..... 의 내 새 웹사이트를 한번 가봤으면 고맙겠어.
Brugt når du gerne vil have en ven skal se din nye hjemmeside
Bonvolu aldoni min sur... mesaĝisto. Mia uzantnomo estas...
...여기서 나를 친구로 추가해줘요. 제 아이디는 ... 이에요.
Brugt når du gerne vil have en ven til at tilføje dig til en instant message service, så I kan kommunikere noget oftere

E-Mail - Afslutning

Salutu al... kaj diru al ili kiel mi perdiĝas ilin.
...에게도 제 안부를 전해주시고, 제가 많이 그리워 한다고 전해주세요.
Brugt når du gerne vil fortælle nogen at du savner dem via modtageren af brevet
...sendas lian/ŝian amon.
...도 안부를 물어보십니다.
Brugt når man tilføjer en andens hilsen til et brev
Diru saluton al... por mi.
저를 대신해서 ...에게도 안부 전해주십시오.
Brugt når man gerne vil anerkende nogen via den person du skriver til
Mi antaŭĝuas aŭdi de vi baldaŭ.
곧 답장 받길 기대할게.
Brugt når du gerne vil have et brev tilbage
Reskribu baldaŭ.
곧 답장 써주십시오.
Direkte, brugt når du gerne vil have et brev tilbage
Skribu reen kiam...
...면 답장을 주십시오.
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyheder
Sendu al mi sciigon, kiam vi scias ion pli.
더 알고 계신것이 있으면 답장 주십시오.
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyheder
Atentu.
건강히 지내세요.
Brugt når du skriver til familie og venner
Mi amas vin.
사랑해요.
Brugt når du skriver til din partner
Ĉion bonan,
좋은 하루 보내세요.
uformel, brugt mellem familie, venner eller kollegaer
Ĉion bonan,
좋은 일들이 일어나길 바랍니다.
Uformel, brugt mellem familie eller venner
Ĉion bonan,
내가 줄 수 있는 가장 큰 마음을 담아.
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Ĉion bonan,
사랑하는 마음 담아.
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Ĉiu mia amo,
사랑하는 마음과 함께.
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Multe da amo,
사랑과 함께 보냅니다.
Uformel, brugt når man skriver til familie
Multa amo,
사랑하며, ... 보냅니다.
Uformel, brugt når man skriver til familie