svensk | Fraser - Personlig | E-Mail

E-Mail - Åbning

Estimata John,
Hej John,
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Estimata Panjo/Paĉjo,
Hej mamma/pappa,
Uformel, standard måde at henvende sig til sine forældre på
Estimata Onklo Jerome,
Hej farbror/morbror Jerome,
Uformel, standard måde at henvende sig til et familiemedlem på
Saluton John,
Hallå John,
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Saluton John,
Hej John,
Meget uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
John,
John,
Uformel, direkte måde at henvende sig til en ven på
Mia kara,
Min älskling,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til éns kære
Mia kara,
Raring,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
Estimata John,
Min käre John,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
Dankon pro via retpoŝto.
Tack för ditt mejl.
Brugt når man svarer på en korrespondance
Estis bona denove aŭdi de vi.
Det var roligt att du hörde av dig igen.
Brugt når man svarer på en korrespondance
Mi tre bedaŭras, ke mi ne skribis dum tiom longa.
Jag är väldigt ledsen att jag inte skrivit på så länge.
Brugt når man skriver til en gammel ven du ikke har kontaktet i noget tid
Estis tro longa, ke ni ne skribis.
Det var så länge sen som vi var i kontakt med varandra.
Brugt når man skriver til en gammel ven du ikke har kontaktet i noget tid

E-Mail - Hoveddel

Mi skribas por informi vin, ke...
Jag skriver för att berätta att ...
Brugt når du har vigtige nyheder
Ĉu vi havas planojn por...?
Har ni några planer för ...?
Brugt når du vil invitere nogen til en begivenhed eller vil mødes med dem
Dankon pro sendii / inviti / diri...
Tack för att ni skickade / bjöd in / bifogade ...
Brugt når du gerne vil takke nogen for at sende noget / invitere nogen / vedlægge information
Mi estas tre dankema al vi por diri min / proponi min / skribi al mi...
Jag är mycket tacksam för att ni lät mig veta / erbjöd mig / skrev till mig angående ...
Brugt når du oprigtigt takker nogen for at fortælle dig noget / tilbyde dig noget / skrive til dig angående noget
Ĝi estis tiel afabla, ke vi skribas / invitas min / sendas min...
Det var så snällt av dig att skriva till mig / bjuda in mig / skicka mig ...
Brugt når du oprigtigt sætter pris på noget nogen skrev til dig / inviterede dig til / sendte dig
Mi estas ĝojigita anonci, ke...
Jag är glad att kunna berätta att ...
Brugt når man meddeler gode nyheder til venner
Mi ĝojis aŭdi, ke...
Jag är glad att höra att ...
Brugt når man videresender en besked eller nyheder
Mi bedaŭras informi vin, ke...
Jag är så ledsen men jag måste berätta att ...
Brugt når man meddeler dårlige nyheder til venner
Mi bedaŭras aŭdi tion...
Jag blev så ledsen då jag fick höra att ...
Brugt når du trøster en ven som har fået dårlige nyheder
Mi dankus, se vi kontrolus mian novan retejon ĉe...
Jag skulle uppskatta det om du ville kolla in min nya hemsida ...
Brugt når du gerne vil have en ven skal se din nye hjemmeside
Bonvolu aldoni min sur... mesaĝisto. Mia uzantnomo estas...
Lägg till mig på ... messenger. Mitt användarnamn är ...
Brugt når du gerne vil have en ven til at tilføje dig til en instant message service, så I kan kommunikere noget oftere

E-Mail - Afslutning

Salutu al... kaj diru al ili kiel mi perdiĝas ilin.
Skicka hälsningar till ... och säg åt dem att jag saknar dem massor.
Brugt når du gerne vil fortælle nogen at du savner dem via modtageren af brevet
...sendas lian/ŝian amon.
... hälsar.
Brugt når man tilføjer en andens hilsen til et brev
Diru saluton al... por mi.
Hälsa ... från mig.
Brugt når man gerne vil anerkende nogen via den person du skriver til
Mi antaŭĝuas aŭdi de vi baldaŭ.
Jag ser fram emot att höra av dig snart.
Brugt når du gerne vil have et brev tilbage
Reskribu baldaŭ.
Mejla mig så fort som möjligt.
Direkte, brugt når du gerne vil have et brev tilbage
Skribu reen kiam...
Mejla mig gärna när ...
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyheder
Sendu al mi sciigon, kiam vi scias ion pli.
Mejla mig så fort du vet något mer.
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyheder
Atentu.
Sköt om dig.
Brugt når du skriver til familie og venner
Mi amas vin.
Jag älskar dig.
Brugt når du skriver til din partner
Ĉion bonan,
Hälsningar,
uformel, brugt mellem familie, venner eller kollegaer
Ĉion bonan,
Hjärtliga hälsningar,
Uformel, brugt mellem familie eller venner
Ĉion bonan,
Hjärtligaste hälsningar,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Ĉion bonan,
Jag önskar dig allt gott,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Ĉiu mia amo,
Många kramar,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Multe da amo,
Puss och kram,
Uformel, brugt når man skriver til familie
Multa amo,
Kramisar,
Uformel, brugt når man skriver til familie