ungarsk | Fraser - Personlig | E-Mail

E-Mail - Åbning

Estimata John,
Kedves John!
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Estimata Panjo/Paĉjo,
Kedves Anya / Apa!
Uformel, standard måde at henvende sig til sine forældre på
Estimata Onklo Jerome,
Kedves Jerome bácsi!
Uformel, standard måde at henvende sig til et familiemedlem på
Saluton John,
Szia John!
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Saluton John,
Szia John!
Meget uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
John,
John!
Uformel, direkte måde at henvende sig til en ven på
Mia kara,
Kedvesem / Drágám!
Meget uformel, brugt når man henvender sig til éns kære
Mia kara,
Drágám / Édesem / Kedvesem!
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
Estimata John,
Drága John!
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
Dankon pro via retpoŝto.
Köszönöm az e-mailedet.
Brugt når man svarer på en korrespondance
Estis bona denove aŭdi de vi.
Jó volt újra hallani felőled.
Brugt når man svarer på en korrespondance
Mi tre bedaŭras, ke mi ne skribis dum tiom longa.
Nagyon sajnálom, hogy olyan sokáig nem írtam.
Brugt når man skriver til en gammel ven du ikke har kontaktet i noget tid
Estis tro longa, ke ni ne skribis.
Olyan régóta nem beszéltünk.
Brugt når man skriver til en gammel ven du ikke har kontaktet i noget tid

E-Mail - Hoveddel

Mi skribas por informi vin, ke...
Azért írok, hogy elmondjam...
Brugt når du har vigtige nyheder
Ĉu vi havas planojn por...?
Van már programod...?
Brugt når du vil invitere nogen til en begivenhed eller vil mødes med dem
Dankon pro sendii / inviti / diri...
Nagyon köszönöm, hogy elküldted / meghívtál / csatoltad ...
Brugt når du gerne vil takke nogen for at sende noget / invitere nogen / vedlægge information
Mi estas tre dankema al vi por diri min / proponi min / skribi al mi...
Nagyon hálás vagyok, hogy elmondtad / felajánlottad / megírtad ...
Brugt når du oprigtigt takker nogen for at fortælle dig noget / tilbyde dig noget / skrive til dig angående noget
Ĝi estis tiel afabla, ke vi skribas / invitas min / sendas min...
Nagyon kedves volt tőled, hogy írtál / meghívtál / elküldted...
Brugt når du oprigtigt sætter pris på noget nogen skrev til dig / inviterede dig til / sendte dig
Mi estas ĝojigita anonci, ke...
Örömmel tudatom .../ Örömmel jelentem be, hogy ...
Brugt når man meddeler gode nyheder til venner
Mi ĝojis aŭdi, ke...
Örömmel hallottam, hogy ...
Brugt når man videresender en besked eller nyheder
Mi bedaŭras informi vin, ke...
Sajnálattam kell értesítenem téged, hogy...
Brugt når man meddeler dårlige nyheder til venner
Mi bedaŭras aŭdi tion...
Sajnálattal hallottam, hogy...
Brugt når du trøster en ven som har fået dårlige nyheder
Mi dankus, se vi kontrolus mian novan retejon ĉe...
Nagyon örülnék, ha megnéznéd az új honlapomat a ...
Brugt når du gerne vil have en ven skal se din nye hjemmeside
Bonvolu aldoni min sur... mesaĝisto. Mia uzantnomo estas...
Kérlek adj hozzá / jelölj be ... A felhasználónevem ...
Brugt når du gerne vil have en ven til at tilføje dig til en instant message service, så I kan kommunikere noget oftere

E-Mail - Afslutning

Salutu al... kaj diru al ili kiel mi perdiĝas ilin.
Add át üdvözletemet ... és mondd meg neki, hogy nagyon hiányzik /hiányoznak.
Brugt når du gerne vil fortælle nogen at du savner dem via modtageren af brevet
...sendas lian/ŝian amon.
... üdvözletét küldi.
Brugt når man tilføjer en andens hilsen til et brev
Diru saluton al... por mi.
Add át üdvözletemet ....
Brugt når man gerne vil anerkende nogen via den person du skriver til
Mi antaŭĝuas aŭdi de vi baldaŭ.
Várom válaszodat.
Brugt når du gerne vil have et brev tilbage
Reskribu baldaŭ.
Írj vissza hamar.
Direkte, brugt når du gerne vil have et brev tilbage
Skribu reen kiam...
Írj, ha ...
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyheder
Sendu al mi sciigon, kiam vi scias ion pli.
Írj, amint többet tudsz.
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyheder
Atentu.
Vigyázz magadra.
Brugt når du skriver til familie og venner
Mi amas vin.
Szeretlek.
Brugt når du skriver til din partner
Ĉion bonan,
Legjobbakat!
uformel, brugt mellem familie, venner eller kollegaer
Ĉion bonan,
Kívánom a legjobbakat!
Uformel, brugt mellem familie eller venner
Ĉion bonan,
Üdvözlettel,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Ĉion bonan,
Legjobbakat!
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Ĉiu mia amo,
Szeretettel,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Multe da amo,
Szeretettel,
Uformel, brugt når man skriver til familie
Multa amo,
Sok puszi, / Szeretettel,
Uformel, brugt når man skriver til familie