japansk | Fraser - Personlig | E-Mail

E-Mail - Åbning

Hyvä John
太郎君へ
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Hei äiti / isä
お母さんへ/お父さんへ
Uformel, standard måde at henvende sig til sine forældre på
Hei setä Jerome,
太郎おじさんへ
Uformel, standard måde at henvende sig til et familiemedlem på
Hei John,
太郎君へ
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Heippa John,
太郎君へ
Meget uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
John,
太郎君、
Uformel, direkte måde at henvende sig til en ven på
Rakkaani,
太郎へ
Meget uformel, brugt når man henvender sig til éns kære
Rakkaani,
太郎へ
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
Rakas John,
太郎へ
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
Kiitos sähköpostistasi.
メールをくれてありがとう。
Brugt når man svarer på en korrespondance
Oli mukava kuulla sinusta taas.
メールをもらってうれしかったよ。
Brugt når man svarer på en korrespondance
Anteeksi, etten ole kirjoittanut sinulle pitkään aikaan.
しばらく連絡をとってなくてごめんなさい。
Brugt når man skriver til en gammel ven du ikke har kontaktet i noget tid
Siitä on todella kauan kun viimeksi olimme yhteydessä.
長い間連絡を取っていなかったよね。
Brugt når man skriver til en gammel ven du ikke har kontaktet i noget tid

E-Mail - Hoveddel

Kirjoitan sinulle kertoakseni...
喜んで・・・・を報告します。
Brugt når du har vigtige nyheder
Onko sinulla suunnitelmia...
・・・・に何か予定はありますか?
Brugt når du vil invitere nogen til en begivenhed eller vil mødes med dem
Paljon kiitoksia kun lähetit / kutsuit / kerroit...
送ってくれて/招待してくれて/・・・・を教えてくれてどうもありがとう。
Brugt når du gerne vil takke nogen for at sende noget / invitere nogen / vedlægge information
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/手紙をくれて本当にどうもありがとう。
Brugt når du oprigtigt takker nogen for at fortælle dig noget / tilbyde dig noget / skrive til dig angående noget
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
手紙をくれて/誘ってくれて/・・・・を送ってくれてどうもありがとう。
Brugt når du oprigtigt sætter pris på noget nogen skrev til dig / inviterede dig til / sendte dig
Olen iloinen kun saan ilmoittaa, että...
・・・・を喜んで報告します。
Brugt når man meddeler gode nyheder til venner
Ilahduin kuullessani, että...
・・・・を聞いてうれしかったです。
Brugt når man videresender en besked eller nyheder
On ikävää kertoa, että...
残念だけど・・・・を報告します。
Brugt når man meddeler dårlige nyheder til venner
Olin pahoillani kuullessani, että..
・・・・を聞いて私も悲しいです。
Brugt når du trøster en ven som har fået dårlige nyheder
Olisi mukavaa, jos voisit käydä uusilla verkkosivuillani osoitteessa...
・・・・で私の新しいウェブサイトを見てみてください。
Brugt når du gerne vil have en ven skal se din nye hjemmeside
Lisää minut ... Messengeriin. Käyttäjätunnukseni on...
・・・・をメッセンジャーに追加してください。私のユーザーネームは・・・・です。
Brugt når du gerne vil have en ven til at tilføje dig til en instant message service, så I kan kommunikere noget oftere

E-Mail - Afslutning

Kerro terveisiä ... ja sano, että ikävöin heitä kovin.
・・・・に私が会いたがっていることを伝えておいてください。
Brugt når du gerne vil fortælle nogen at du savner dem via modtageren af brevet
... lähettää terveisiä.
・・・・がよろしく言っていたよ。
Brugt når man tilføjer en andens hilsen til et brev
Sano ... terveisiä minulta.
・・・・に私がよろしく言っていたことを伝えておいてください。
Brugt når man gerne vil anerkende nogen via den person du skriver til
Odotan, että kuulen sinusta taas pian.
お返事を楽しみに待っています。
Brugt når du gerne vil have et brev tilbage
Kirjoita taas pian.
返信を待っています。
Direkte, brugt når du gerne vil have et brev tilbage
Kirjoita takaisin heti, kun...
・・・・の時はまた連絡してください。
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyheder
Ilmoitathan, kun tiedät jotain lisää.
何かあったらまた連絡してください。
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyheder
Pärjäilkää.
元気でね
Brugt når du skriver til familie og venner
Rakastan sinua.
好きだよ
Brugt når du skriver til din partner
Terveisin,
じゃあね
uformel, brugt mellem familie, venner eller kollegaer
Parhain terveisin,
じゃあね
Uformel, brugt mellem familie eller venner
Parhain terveisin,
よろしく
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Kaikkea hyvää,
元気でね
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Rakkaudella,
体に気をつけてね
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Rakkain terveisin,
元気でね
Uformel, brugt når man skriver til familie
Rakkaudella,
元気でね
Uformel, brugt når man skriver til familie