polsk | Fraser - Personlig | E-Mail

E-Mail - Åbning

Hyvä John
Cześć Michale,
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Hei äiti / isä
Droga Mamo/Drogi Tato,
Uformel, standard måde at henvende sig til sine forældre på
Hei setä Jerome,
Drogi Wujku,
Uformel, standard måde at henvende sig til et familiemedlem på
Hei John,
Cześć Michale,
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Heippa John,
Hej Janku,
Meget uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
John,
Janku,
Uformel, direkte måde at henvende sig til en ven på
Rakkaani,
Mój Drogi/Moja Droga,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til éns kære
Rakkaani,
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
Rakas John,
Najdroższy/Najdroższa,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
Kiitos sähköpostistasi.
Dziękuję za Twojego maila.
Brugt når man svarer på en korrespondance
Oli mukava kuulla sinusta taas.
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Brugt når man svarer på en korrespondance
Anteeksi, etten ole kirjoittanut sinulle pitkään aikaan.
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
Brugt når man skriver til en gammel ven du ikke har kontaktet i noget tid
Siitä on todella kauan kun viimeksi olimme yhteydessä.
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
Brugt når man skriver til en gammel ven du ikke har kontaktet i noget tid

E-Mail - Hoveddel

Kirjoitan sinulle kertoakseni...
Piszę, by przekazać Ci...
Brugt når du har vigtige nyheder
Onko sinulla suunnitelmia...
Czy masz już plany na...?
Brugt når du vil invitere nogen til en begivenhed eller vil mødes med dem
Paljon kiitoksia kun lähetit / kutsuit / kerroit...
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Brugt når du gerne vil takke nogen for at sende noget / invitere nogen / vedlægge information
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
Brugt når du oprigtigt takker nogen for at fortælle dig noget / tilbyde dig noget / skrive til dig angående noget
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
Brugt når du oprigtigt sætter pris på noget nogen skrev til dig / inviterede dig til / sendte dig
Olen iloinen kun saan ilmoittaa, että...
Z przyjemnością powiadamiam, że...
Brugt når man meddeler gode nyheder til venner
Ilahduin kuullessani, että...
Ucieszyłem się słysząc, że...
Brugt når man videresender en besked eller nyheder
On ikävää kertoa, että...
Z przykrością piszę, że...
Brugt når man meddeler dårlige nyheder til venner
Olin pahoillani kuullessani, että..
Tak przykro mi słyszeć, że...
Brugt når du trøster en ven som har fået dårlige nyheder
Olisi mukavaa, jos voisit käydä uusilla verkkosivuillani osoitteessa...
Byłbym wdzieczny, gdyby mógł sprawdzić moją nową stronę internetową ...
Brugt når du gerne vil have en ven skal se din nye hjemmeside
Lisää minut ... Messengeriin. Käyttäjätunnukseni on...
Proszę dodaj mnie na ... . Moja nazwa użytkownika to...
Brugt når du gerne vil have en ven til at tilføje dig til en instant message service, så I kan kommunikere noget oftere

E-Mail - Afslutning

Kerro terveisiä ... ja sano, että ikävöin heitä kovin.
Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
Brugt når du gerne vil fortælle nogen at du savner dem via modtageren af brevet
... lähettää terveisiä.
Pozdrowienia od...
Brugt når man tilføjer en andens hilsen til et brev
Sano ... terveisiä minulta.
Pozdrów ode mnie...
Brugt når man gerne vil anerkende nogen via den person du skriver til
Odotan, että kuulen sinusta taas pian.
Czekam na Twoją odpowiedź.
Brugt når du gerne vil have et brev tilbage
Kirjoita taas pian.
Odpisz szybko.
Direkte, brugt når du gerne vil have et brev tilbage
Kirjoita takaisin heti, kun...
Odpisz, gdy...
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyheder
Ilmoitathan, kun tiedät jotain lisää.
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyheder
Pärjäilkää.
Trzymaj się ciepło.
Brugt når du skriver til familie og venner
Rakastan sinua.
Kocham Cię.
Brugt når du skriver til din partner
Terveisin,
Pozdrawiam serdecznie,
uformel, brugt mellem familie, venner eller kollegaer
Parhain terveisin,
Pozdrawiam ciepło,
Uformel, brugt mellem familie eller venner
Parhain terveisin,
Serdecznie pozdrawiam,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Kaikkea hyvää,
Ściskam,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Rakkaudella,
Buziaki,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Rakkain terveisin,
Ściskam serdecznie,
Uformel, brugt når man skriver til familie
Rakkaudella,
Mnóstwo buziaków,
Uformel, brugt når man skriver til familie