arabisk | Fraser - Personlig | E-Mail

E-Mail - Åbning

Cher Albert,
عزيزي فادي،
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Chère Maman / Cher Papa,
أبي العزيز \ أمي العزيزة
Uformel, standard måde at henvende sig til sine forældre på
Cher Oncle Maurice,
خالي \ عمي كمال العزيز،
Uformel, standard måde at henvende sig til et familiemedlem på
Salut André,
مرحبا يا فادي،
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Coucou Sébastien,
أهلا يا فادي،
Meget uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Louis,
فادي،
Uformel, direkte måde at henvende sig til en ven på
Mon chéri / Ma chérie,
عزيزي \ عزيزتي،
Meget uformel, brugt når man henvender sig til éns kære
Mon cher et tendre / Ma chère et tendre
عزيزي الغالي \ عزيزتي الغالية،
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
Mon cher Thomas,
عزيزي الغالي فادي،
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
Merci pour votre courriel.
شكرا لرسالتك.
Brugt når man svarer på en korrespondance
Cela m'a fait plaisir d'avoir de tes nouvelles.
لقد سرّني سماع أخبارك مرة أخرى.
Brugt når man svarer på en korrespondance
Je suis désolé de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps.
أعتذر شديد الاعتذار على عدم الكتابة إليك منذ مدة طويلة.
Brugt når man skriver til en gammel ven du ikke har kontaktet i noget tid
Cela fait si longtemps que l'on ne s'est pas contacté.
لقد مرّ وقت طويل على أخر اتصال بيننا
Brugt når man skriver til en gammel ven du ikke har kontaktet i noget tid

E-Mail - Hoveddel

Je t'écris pour te dire que...
أكتب إليك لأعلمك بشأن...
Brugt når du har vigtige nyheder
As-tu prévu quelque chose pour...?
هل لديك أية برامج لـ...؟
Brugt når du vil invitere nogen til en begivenhed eller vil mødes med dem
Merci pour l'envoi de / l'invitation pour / l'information sur...
كل الشكر لإرسال \ دعوة \ إرفاق...
Brugt når du gerne vil takke nogen for at sende noget / invitere nogen / vedlægge information
Je te suis très reconnaissant(e) de m'avoir fait savoir que / offert / écrit...
أنا ممنون لك شديد الامتنان لإعلامي \ إعطائي \ كتابة...
Brugt når du oprigtigt takker nogen for at fortælle dig noget / tilbyde dig noget / skrive til dig angående noget
Ce fut très aimable à toi de m'écrire / m' inviter / m'envoyer...
لقد كان من كرم أخلاقك أن تكتب لي \ تدعوني \ ترسل إليّ...
Brugt når du oprigtigt sætter pris på noget nogen skrev til dig / inviterede dig til / sendte dig
J'ai la joie de vous annoncer que...
يُسعدني أنْ أعلن أنّ...
Brugt når man meddeler gode nyheder til venner
J'ai eu la joie d'apprendre que...
لقد سُعدت بسماع...
Brugt når man videresender en besked eller nyheder
J'ai le regret de vous informer que...
يُؤسفني أن أعلمك أنّ...
Brugt når man meddeler dårlige nyheder til venner
J'ai été désolé(e) d'apprendre que...
لقد أحزنني سماع...
Brugt når du trøster en ven som har fået dårlige nyheder
Ce serait sympa si tu pouvais faire un tour sur mon nouveau site internet :
سأكون ممنونا لو استطعت أن تلقي نظرة على موقعي الإلكتروني على...
Brugt når du gerne vil have en ven skal se din nye hjemmeside
Merci de m'ajouter sur..., s'il te plaît. Mon pseudo, c'est...
رجاء أن تضيفني على ... ميسنجر. اسم المستخدم الخاص بي هو...
Brugt når du gerne vil have en ven til at tilføje dig til en instant message service, så I kan kommunikere noget oftere

E-Mail - Afslutning

Transmets mon salutations à... et dis lui qu'il/elle me manque.
بلغ تحياتي إلى... وقل له إني أشتاق له.
Brugt når du gerne vil fortælle nogen at du savner dem via modtageren af brevet
...envoie ses salutations.
... يبلّغك سلامه \ تبلّغك سلامها.
Brugt når man tilføjer en andens hilsen til et brev
Dis bonjour à...de ma part.
بلّغ سلامي إلى...
Brugt når man gerne vil anerkende nogen via den person du skriver til
Dans l'attente d'une lettre de ta part...
أتطلع إلى سماع أخبارك قريبا.
Brugt når du gerne vil have et brev tilbage
Écris-moi vite.
اُكتب إلي بسرعة.
Direkte, brugt når du gerne vil have et brev tilbage
Écris-moi quand...
أكتب لي حين...
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyheder
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
اكتب لي عندما يجدّ جديد.
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyheder
Prends soin de toi.
اعتنِ بنفسك.
Brugt når du skriver til familie og venner
Je t'aime.
أحبك.
Brugt når du skriver til din partner
Tous mes vœux,
أطيب الأمنيات،
uformel, brugt mellem familie, venner eller kollegaer
Amitiés,
مع أطيب التمنيات،
Uformel, brugt mellem familie eller venner
Amicalement,
أجمل التحيات،
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Bien à vous/toi,
أجمل الأمنيات،
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Tendrement,
كل المحبة،
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Bises,
كل المحبة،
Uformel, brugt når man skriver til familie
Bisous,
كل المحبة،
Uformel, brugt når man skriver til familie