nederlandsk | Fraser - Personlig | E-Mail

E-Mail - Åbning

Cher Albert,
Beste Jan
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Chère Maman / Cher Papa,
Beste mama / papa
Uformel, standard måde at henvende sig til sine forældre på
Cher Oncle Maurice,
Beste oom Jeroen
Uformel, standard måde at henvende sig til et familiemedlem på
Salut André,
Hallo Jan
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Coucou Sébastien,
Hoi Jan
Meget uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Louis,
Jan
Uformel, direkte måde at henvende sig til en ven på
Mon chéri / Ma chérie,
Lieve ...
Meget uformel, brugt når man henvender sig til éns kære
Mon cher et tendre / Ma chère et tendre
Liefste ...
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
Mon cher Thomas,
Lieve Jan
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
Merci pour votre courriel.
Hartelijk dank voor jouw e-mail.
Brugt når man svarer på en korrespondance
Cela m'a fait plaisir d'avoir de tes nouvelles.
Ik vond het erg leuk van jou te horen.
Brugt når man svarer på en korrespondance
Je suis désolé de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps.
Het spijt me dat ik je al zo lang niet meer heb geschreven.
Brugt når man skriver til en gammel ven du ikke har kontaktet i noget tid
Cela fait si longtemps que l'on ne s'est pas contacté.
Het is zo lang geleden dat we voor het laatst contact hadden.
Brugt når man skriver til en gammel ven du ikke har kontaktet i noget tid

E-Mail - Hoveddel

Je t'écris pour te dire que...
Ik schrijf je, om jou te vertellen dat ...
Brugt når du har vigtige nyheder
As-tu prévu quelque chose pour...?
Heb je al plannen voor ...?
Brugt når du vil invitere nogen til en begivenhed eller vil mødes med dem
Merci pour l'envoi de / l'invitation pour / l'information sur...
Hartelijk dank voor het sturen / uitnodigen / toesturen ...
Brugt når du gerne vil takke nogen for at sende noget / invitere nogen / vedlægge information
Je te suis très reconnaissant(e) de m'avoir fait savoir que / offert / écrit...
Ik ben je zeer dankbaar voor de informatie / het voorstel / de e-mail ...
Brugt når du oprigtigt takker nogen for at fortælle dig noget / tilbyde dig noget / skrive til dig angående noget
Ce fut très aimable à toi de m'écrire / m' inviter / m'envoyer...
Het was erg aardig van je om mij te schrijven / uit te nodigen / toe te sturen ...
Brugt når du oprigtigt sætter pris på noget nogen skrev til dig / inviterede dig til / sendte dig
J'ai la joie de vous annoncer que...
Ik ben verheugd om aan te kondigen dat ...
Brugt når man meddeler gode nyheder til venner
J'ai eu la joie d'apprendre que...
Ik was erg blij om te horen dat ...
Brugt når man videresender en besked eller nyheder
J'ai le regret de vous informer que...
Helaas moet ik je melden dat ...
Brugt når man meddeler dårlige nyheder til venner
J'ai été désolé(e) d'apprendre que...
Het spijt me te moeten horen dat ...
Brugt når du trøster en ven som har fået dårlige nyheder
Ce serait sympa si tu pouvais faire un tour sur mon nouveau site internet :
Ik zou het zeer waarderen, wanneer je mijn nieuwe website zou bekijken op ...
Brugt når du gerne vil have en ven skal se din nye hjemmeside
Merci de m'ajouter sur..., s'il te plaît. Mon pseudo, c'est...
Zou je mij willen toevoegen op ... messenger. Mijn gebruikersnaam is ...
Brugt når du gerne vil have en ven til at tilføje dig til en instant message service, så I kan kommunikere noget oftere

E-Mail - Afslutning

Transmets mon salutations à... et dis lui qu'il/elle me manque.
Doe de groeten aan ... en vertel hen dat ik ze erg mis.
Brugt når du gerne vil fortælle nogen at du savner dem via modtageren af brevet
...envoie ses salutations.
... doet jou de groeten.
Brugt når man tilføjer en andens hilsen til et brev
Dis bonjour à...de ma part.
Doe ... de groeten namens mij.
Brugt når man gerne vil anerkende nogen via den person du skriver til
Dans l'attente d'une lettre de ta part...
Ik hoop snel van jou te horen.
Brugt når du gerne vil have et brev tilbage
Écris-moi vite.
Schrijf me snel terug.
Direkte, brugt når du gerne vil have et brev tilbage
Écris-moi quand...
Schrijf me snel terug wanneer ...
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyheder
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
Laat me weten, wanneer je iets meer weet.
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyheder
Prends soin de toi.
Het ga je goed.
Brugt når du skriver til familie og venner
Je t'aime.
Ik hou van je.
Brugt når du skriver til din partner
Tous mes vœux,
Hartelijke groeten,
uformel, brugt mellem familie, venner eller kollegaer
Amitiés,
Met hartelijke groeten,
Uformel, brugt mellem familie eller venner
Amicalement,
Groeten,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Bien à vous/toi,
Groeten,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Tendrement,
Liefs,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Bises,
Liefs,
Uformel, brugt når man skriver til familie
Bisous,
Liefs,
Uformel, brugt når man skriver til familie