ungarsk | Fraser - Personlig | E-Mail

E-Mail - Åbning

Cher Albert,
Kedves John!
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Chère Maman / Cher Papa,
Kedves Anya / Apa!
Uformel, standard måde at henvende sig til sine forældre på
Cher Oncle Maurice,
Kedves Jerome bácsi!
Uformel, standard måde at henvende sig til et familiemedlem på
Salut André,
Szia John!
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Coucou Sébastien,
Szia John!
Meget uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Louis,
John!
Uformel, direkte måde at henvende sig til en ven på
Mon chéri / Ma chérie,
Kedvesem / Drágám!
Meget uformel, brugt når man henvender sig til éns kære
Mon cher et tendre / Ma chère et tendre
Drágám / Édesem / Kedvesem!
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
Mon cher Thomas,
Drága John!
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
Merci pour votre courriel.
Köszönöm az e-mailedet.
Brugt når man svarer på en korrespondance
Cela m'a fait plaisir d'avoir de tes nouvelles.
Jó volt újra hallani felőled.
Brugt når man svarer på en korrespondance
Je suis désolé de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps.
Nagyon sajnálom, hogy olyan sokáig nem írtam.
Brugt når man skriver til en gammel ven du ikke har kontaktet i noget tid
Cela fait si longtemps que l'on ne s'est pas contacté.
Olyan régóta nem beszéltünk.
Brugt når man skriver til en gammel ven du ikke har kontaktet i noget tid

E-Mail - Hoveddel

Je t'écris pour te dire que...
Azért írok, hogy elmondjam...
Brugt når du har vigtige nyheder
As-tu prévu quelque chose pour...?
Van már programod...?
Brugt når du vil invitere nogen til en begivenhed eller vil mødes med dem
Merci pour l'envoi de / l'invitation pour / l'information sur...
Nagyon köszönöm, hogy elküldted / meghívtál / csatoltad ...
Brugt når du gerne vil takke nogen for at sende noget / invitere nogen / vedlægge information
Je te suis très reconnaissant(e) de m'avoir fait savoir que / offert / écrit...
Nagyon hálás vagyok, hogy elmondtad / felajánlottad / megírtad ...
Brugt når du oprigtigt takker nogen for at fortælle dig noget / tilbyde dig noget / skrive til dig angående noget
Ce fut très aimable à toi de m'écrire / m' inviter / m'envoyer...
Nagyon kedves volt tőled, hogy írtál / meghívtál / elküldted...
Brugt når du oprigtigt sætter pris på noget nogen skrev til dig / inviterede dig til / sendte dig
J'ai la joie de vous annoncer que...
Örömmel tudatom .../ Örömmel jelentem be, hogy ...
Brugt når man meddeler gode nyheder til venner
J'ai eu la joie d'apprendre que...
Örömmel hallottam, hogy ...
Brugt når man videresender en besked eller nyheder
J'ai le regret de vous informer que...
Sajnálattam kell értesítenem téged, hogy...
Brugt når man meddeler dårlige nyheder til venner
J'ai été désolé(e) d'apprendre que...
Sajnálattal hallottam, hogy...
Brugt når du trøster en ven som har fået dårlige nyheder
Ce serait sympa si tu pouvais faire un tour sur mon nouveau site internet :
Nagyon örülnék, ha megnéznéd az új honlapomat a ...
Brugt når du gerne vil have en ven skal se din nye hjemmeside
Merci de m'ajouter sur..., s'il te plaît. Mon pseudo, c'est...
Kérlek adj hozzá / jelölj be ... A felhasználónevem ...
Brugt når du gerne vil have en ven til at tilføje dig til en instant message service, så I kan kommunikere noget oftere

E-Mail - Afslutning

Transmets mon salutations à... et dis lui qu'il/elle me manque.
Add át üdvözletemet ... és mondd meg neki, hogy nagyon hiányzik /hiányoznak.
Brugt når du gerne vil fortælle nogen at du savner dem via modtageren af brevet
...envoie ses salutations.
... üdvözletét küldi.
Brugt når man tilføjer en andens hilsen til et brev
Dis bonjour à...de ma part.
Add át üdvözletemet ....
Brugt når man gerne vil anerkende nogen via den person du skriver til
Dans l'attente d'une lettre de ta part...
Várom válaszodat.
Brugt når du gerne vil have et brev tilbage
Écris-moi vite.
Írj vissza hamar.
Direkte, brugt når du gerne vil have et brev tilbage
Écris-moi quand...
Írj, ha ...
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyheder
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
Írj, amint többet tudsz.
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyheder
Prends soin de toi.
Vigyázz magadra.
Brugt når du skriver til familie og venner
Je t'aime.
Szeretlek.
Brugt når du skriver til din partner
Tous mes vœux,
Legjobbakat!
uformel, brugt mellem familie, venner eller kollegaer
Amitiés,
Kívánom a legjobbakat!
Uformel, brugt mellem familie eller venner
Amicalement,
Üdvözlettel,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Bien à vous/toi,
Legjobbakat!
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Tendrement,
Szeretettel,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Bises,
Szeretettel,
Uformel, brugt når man skriver til familie
Bisous,
Sok puszi, / Szeretettel,
Uformel, brugt når man skriver til familie