japansk | Fraser - Personlig | E-Mail

E-Mail - Åbning

प्यारे मित्र रहीम
太郎君へ
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
प्यारे माता पिता,
お母さんへ/お父さんへ
Uformel, standard måde at henvende sig til sine forældre på
प्रीय चाचा जी,
太郎おじさんへ
Uformel, standard måde at henvende sig til et familiemedlem på
कैसे हो जय,
太郎君へ
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
ओय राहुल!
太郎君へ
Meget uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
रीमा,
太郎君、
Uformel, direkte måde at henvende sig til en ven på
मेरे प्यारे...,
太郎へ
Meget uformel, brugt når man henvender sig til éns kære
मेरी प्यारी...,
太郎へ
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
प्यारी नीना,
太郎へ
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
आपके मेल के लिए धन्यवाद.
メールをくれてありがとう。
Brugt når man svarer på en korrespondance
तम्हारी ख़बर सुनकर खुशी हुई.
メールをもらってうれしかったよ。
Brugt når man svarer på en korrespondance
इतने देर तक न लिखने के लिए माफी माँगता हूँ.
しばらく連絡をとってなくてごめんなさい。
Brugt når man skriver til en gammel ven du ikke har kontaktet i noget tid
कितने दिन बीत गए हमारी बात-चीत होकर.
長い間連絡を取っていなかったよね。
Brugt når man skriver til en gammel ven du ikke har kontaktet i noget tid

E-Mail - Hoveddel

मैं तुम्हे यह बताना चाहता/चाहती हूँ कि,...
喜んで・・・・を報告します。
Brugt når du har vigtige nyheder
क्या तुम... के दिन कुछ कर रहे हो?
・・・・に何か予定はありますか?
Brugt når du vil invitere nogen til en begivenhed eller vil mødes med dem
निमंत्रण के लिए/जानकारी के लिए धन्यवाद.
送ってくれて/招待してくれて/・・・・を教えてくれてどうもありがとう。
Brugt når du gerne vil takke nogen for at sende noget / invitere nogen / vedlægge information
... के बारे मे बताने के लिए/ देने के लिए धन्यवाद.
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/手紙をくれて本当にどうもありがとう。
Brugt når du oprigtigt takker nogen for at fortælle dig noget / tilbyde dig noget / skrive til dig angående noget
आपके पत्र/निमंत्रण के लिए धन्यवाद.
手紙をくれて/誘ってくれて/・・・・を送ってくれてどうもありがとう。
Brugt når du oprigtigt sætter pris på noget nogen skrev til dig / inviterede dig til / sendte dig
मुझे यह बताकर बहुत खुशी हो रही है कि...
・・・・を喜んで報告します。
Brugt når man meddeler gode nyheder til venner
मुझे यह सुनकर बड़ी खुशी हुई कि...
・・・・を聞いてうれしかったです。
Brugt når man videresender en besked eller nyheder
मुझे यह बताकर दुख हो रहा है कि...
残念だけど・・・・を報告します。
Brugt når man meddeler dårlige nyheder til venner
मुझे यह सुनकर दुख हुआ कि...
・・・・を聞いて私も悲しいです。
Brugt når du trøster en ven som har fået dårlige nyheder
मुझे अच्छा लगेगा अगर तुम मेरे नए वेबसाईट पर जाओगे तो...
・・・・で私の新しいウェブサイトを見てみてください。
Brugt når du gerne vil have en ven skal se din nye hjemmeside
... मेसेंजर पर मुझे ऐड कीजिए. मेरा यूझरनेम है...
・・・・をメッセンジャーに追加してください。私のユーザーネームは・・・・です。
Brugt når du gerne vil have en ven til at tilføje dig til en instant message service, så I kan kommunikere noget oftere

E-Mail - Afslutning

... की बहुत याद आती है. उनको मेरा प्यार देना.
・・・・に私が会いたがっていることを伝えておいてください。
Brugt når du gerne vil fortælle nogen at du savner dem via modtageren af brevet
...अपना प्यार भेजता/भेजती है.
・・・・がよろしく言っていたよ。
Brugt når man tilføjer en andens hilsen til et brev
... को मेरा प्रणाम/प्यार.
・・・・に私がよろしく言っていたことを伝えておいてください。
Brugt når man gerne vil anerkende nogen via den person du skriver til
आशा है कि आपका जवाब जल्द से जल्द मिले.
お返事を楽しみに待っています。
Brugt når du gerne vil have et brev tilbage
जल्द ही जवाब लिखना.
返信を待っています。
Direkte, brugt når du gerne vil have et brev tilbage
... हो, तो मुझे जरूर लिखना.
・・・・の時はまた連絡してください。
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyheder
जब तुम्हे और कुछ पता चले तो मुझे खबर भजना.
何かあったらまた連絡してください。
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyheder
अपना खयाल रखना.
元気でね
Brugt når du skriver til familie og venner
तुम्हारा अपना/तम्हारी अपनी
好きだよ
Brugt når du skriver til din partner
शुभकामनाएं,
じゃあね
uformel, brugt mellem familie, venner eller kollegaer
शुभकामनाएं,
じゃあね
Uformel, brugt mellem familie eller venner
शुभकामनाएं,
よろしく
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
मेरी शुभकामनाएं तुम्हारे सथ है.
元気でね
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
ढेर सारा प्यार,
体に気をつけてね
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
ढेर सारा प्यार,
元気でね
Uformel, brugt når man skriver til familie
आपका अपना/आपकी अपनी,
元気でね
Uformel, brugt når man skriver til familie