russisk | Fraser - Personlig | E-Mail

E-Mail - Åbning

प्यारे मित्र रहीम
Дорогой Иван,
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
प्यारे माता पिता,
Дорогая мама/папа
Uformel, standard måde at henvende sig til sine forældre på
प्रीय चाचा जी,
Дорогой дядя Петя,
Uformel, standard måde at henvende sig til et familiemedlem på
कैसे हो जय,
Привет, Иван,
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
ओय राहुल!
Здорово, Иван,
Meget uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
रीमा,
Иван,
Uformel, direkte måde at henvende sig til en ven på
मेरे प्यारे...,
Любимый (ая),
Meget uformel, brugt når man henvender sig til éns kære
मेरी प्यारी...,
Дорогой мой...
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
प्यारी नीना,
Милый Иван,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
आपके मेल के लिए धन्यवाद.
Спасибо за E-mail.
Brugt når man svarer på en korrespondance
तम्हारी ख़बर सुनकर खुशी हुई.
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Brugt når man svarer på en korrespondance
इतने देर तक न लिखने के लिए माफी माँगता हूँ.
Извини, что так долго не писал(а)
Brugt når man skriver til en gammel ven du ikke har kontaktet i noget tid
कितने दिन बीत गए हमारी बात-चीत होकर.
Мы так давно не общались
Brugt når man skriver til en gammel ven du ikke har kontaktet i noget tid

E-Mail - Hoveddel

मैं तुम्हे यह बताना चाहता/चाहती हूँ कि,...
Пишу вам, чтобы сообщить, что...
Brugt når du har vigtige nyheder
क्या तुम... के दिन कुछ कर रहे हो?
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
Brugt når du vil invitere nogen til en begivenhed eller vil mødes med dem
निमंत्रण के लिए/जानकारी के लिए धन्यवाद.
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
Brugt når du gerne vil takke nogen for at sende noget / invitere nogen / vedlægge information
... के बारे मे बताने के लिए/ देने के लिए धन्यवाद.
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
Brugt når du oprigtigt takker nogen for at fortælle dig noget / tilbyde dig noget / skrive til dig angående noget
आपके पत्र/निमंत्रण के लिए धन्यवाद.
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
Brugt når du oprigtigt sætter pris på noget nogen skrev til dig / inviterede dig til / sendte dig
मुझे यह बताकर बहुत खुशी हो रही है कि...
С удовольствием сообщаю, что...
Brugt når man meddeler gode nyheder til venner
मुझे यह सुनकर बड़ी खुशी हुई कि...
Я был рад услышать, что...
Brugt når man videresender en besked eller nyheder
मुझे यह बताकर दुख हो रहा है कि...
К сожалению, должен вам сообщить, что...
Brugt når man meddeler dårlige nyheder til venner
मुझे यह सुनकर दुख हुआ कि...
Я так сожалею о...
Brugt når du trøster en ven som har fået dårlige nyheder
मुझे अच्छा लगेगा अगर तुम मेरे नए वेबसाईट पर जाओगे तो...
Был бы тебе благодарен, если зайдешь на мой новый веб-сайт на странице...
Brugt når du gerne vil have en ven skal se din nye hjemmeside
... मेसेंजर पर मुझे ऐड कीजिए. मेरा यूझरनेम है...
Добавь меня в свои друзья на ...., пожалуйста. Мой ник ...
Brugt når du gerne vil have en ven til at tilføje dig til en instant message service, så I kan kommunikere noget oftere

E-Mail - Afslutning

... की बहुत याद आती है. उनको मेरा प्यार देना.
Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
Brugt når du gerne vil fortælle nogen at du savner dem via modtageren af brevet
...अपना प्यार भेजता/भेजती है.
...тоже шлет приветы.
Brugt når man tilføjer en andens hilsen til et brev
... को मेरा प्रणाम/प्यार.
Передай ... привет от меня.
Brugt når man gerne vil anerkende nogen via den person du skriver til
आशा है कि आपका जवाब जल्द से जल्द मिले.
Надеюсь на скорый ответ.
Brugt når du gerne vil have et brev tilbage
जल्द ही जवाब लिखना.
Ответь как можно скорее
Direkte, brugt når du gerne vil have et brev tilbage
... हो, तो मुझे जरूर लिखना.
Напиши, если/когда...
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyheder
जब तुम्हे और कुछ पता चले तो मुझे खबर भजना.
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyheder
अपना खयाल रखना.
Береги себя.
Brugt når du skriver til familie og venner
तुम्हारा अपना/तम्हारी अपनी
Я тебя люблю.
Brugt når du skriver til din partner
शुभकामनाएं,
С наилучшими пожеланиями
uformel, brugt mellem familie, venner eller kollegaer
शुभकामनाएं,
С наилучшими пожеланиями,
Uformel, brugt mellem familie eller venner
शुभकामनाएं,
С уважением..
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
मेरी शुभकामनाएं तुम्हारे सथ है.
Всего наилучшего,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
ढेर सारा प्यार,
С любовью,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
ढेर सारा प्यार,
Я вас люблю,
Uformel, brugt når man skriver til familie
आपका अपना/आपकी अपनी,
Люблю,
Uformel, brugt når man skriver til familie