vietnamesisk | Fraser - Personlig | E-Mail

E-Mail - Åbning

प्यारे मित्र रहीम
Gửi Vi,
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
प्यारे माता पिता,
Gửi bố / mẹ,
Uformel, standard måde at henvende sig til sine forældre på
प्रीय चाचा जी,
Cháu chào chú Triều,
Uformel, standard måde at henvende sig til et familiemedlem på
कैसे हो जय,
Lam thân mến,
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
ओय राहुल!
Thương thân mến,
Meget uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
रीमा,
Tùng à,
Uformel, direkte måde at henvende sig til en ven på
मेरे प्यारे...,
Gửi bạn,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til éns kære
मेरी प्यारी...,
Anh / Em thân yêu,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
प्यारी नीना,
Trúc thân yêu,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
आपके मेल के लिए धन्यवाद.
Cảm ơn bạn đã gửi E-mail cho mình.
Brugt når man svarer på en korrespondance
तम्हारी ख़बर सुनकर खुशी हुई.
Mình rất vui khi nhận được E-mail của bạn.
Brugt når man svarer på en korrespondance
इतने देर तक न लिखने के लिए माफी माँगता हूँ.
Mình xin lỗi vì lâu lắm rồi mình không viết thư cho bạn.
Brugt når man skriver til en gammel ven du ikke har kontaktet i noget tid
कितने दिन बीत गए हमारी बात-चीत होकर.
Đã lâu lắm rồi chúng ta không liên lạc với nhau.
Brugt når man skriver til en gammel ven du ikke har kontaktet i noget tid

E-Mail - Hoveddel

मैं तुम्हे यह बताना चाहता/चाहती हूँ कि,...
Mình viết thư này để báo với bạn rằng...
Brugt når du har vigtige nyheder
क्या तुम... के दिन कुछ कर रहे हो?
Bạn có rảnh vào...?
Brugt når du vil invitere nogen til en begivenhed eller vil mødes med dem
निमंत्रण के लिए/जानकारी के लिए धन्यवाद.
Cảm ơn bạn đã gửi thư / lời mời / đồ / quà cho mình.
Brugt når du gerne vil takke nogen for at sende noget / invitere nogen / vedlægge information
... के बारे मे बताने के लिए/ देने के लिए धन्यवाद.
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
Brugt når du oprigtigt takker nogen for at fortælle dig noget / tilbyde dig noget / skrive til dig angående noget
आपके पत्र/निमंत्रण के लिए धन्यवाद.
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
Brugt når du oprigtigt sætter pris på noget nogen skrev til dig / inviterede dig til / sendte dig
मुझे यह बताकर बहुत खुशी हो रही है कि...
Mình xin vui mừng thông báo rằng...
Brugt når man meddeler gode nyheder til venner
मुझे यह सुनकर बड़ी खुशी हुई कि...
Mình rất vui khi được biết...
Brugt når man videresender en besked eller nyheder
मुझे यह बताकर दुख हो रहा है कि...
Mình rất tiếc phải báo rằng...
Brugt når man meddeler dårlige nyheder til venner
मुझे यह सुनकर दुख हुआ कि...
Mình rất tiếc khi hay tin...
Brugt når du trøster en ven som har fået dårlige nyheder
मुझे अच्छा लगेगा अगर तुम मेरे नए वेबसाईट पर जाओगे तो...
Bạn hãy xem website mới... của mình nhé.
Brugt når du gerne vil have en ven skal se din nye hjemmeside
... मेसेंजर पर मुझे ऐड कीजिए. मेरा यूझरनेम है...
Hãy add mình qua... Tên tài khoản của mình trên đó là...
Brugt når du gerne vil have en ven til at tilføje dig til en instant message service, så I kan kommunikere noget oftere

E-Mail - Afslutning

... की बहुत याद आती है. उनको मेरा प्यार देना.
Nhờ bạn chuyển lời tới... hộ mình là mình rất yêu và nhớ mọi người.
Brugt når du gerne vil fortælle nogen at du savner dem via modtageren af brevet
...अपना प्यार भेजता/भेजती है.
... gửi lời chào cho bạn.
Brugt når man tilføjer en andens hilsen til et brev
... को मेरा प्रणाम/प्यार.
Cho mình gửi lời chào tới...
Brugt når man gerne vil anerkende nogen via den person du skriver til
आशा है कि आपका जवाब जल्द से जल्द मिले.
Mình rất mong sớm nhận được hồi âm của bạn.
Brugt når du gerne vil have et brev tilbage
जल्द ही जवाब लिखना.
Hãy hồi âm cho mình sớm nhé.
Direkte, brugt når du gerne vil have et brev tilbage
... हो, तो मुझे जरूर लिखना.
Hãy hồi âm cho mình khi...
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyheder
जब तुम्हे और कुछ पता चले तो मुझे खबर भजना.
Khi nào biết thêm tin gì mới thì hãy báo cho mình nhé.
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyheder
अपना खयाल रखना.
Bạn / bố / mẹ giữ gìn sức khỏe nhé.
Brugt når du skriver til familie og venner
तुम्हारा अपना/तम्हारी अपनी
Em yêu anh / Anh yêu em.
Brugt når du skriver til din partner
शुभकामनाएं,
Thân ái,
uformel, brugt mellem familie, venner eller kollegaer
शुभकामनाएं,
Thân,
Uformel, brugt mellem familie eller venner
शुभकामनाएं,
Thân thương,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
मेरी शुभकामनाएं तुम्हारे सथ है.
Thân mến,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
ढेर सारा प्यार,
Thân mến,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
ढेर सारा प्यार,
Thân thương,
Uformel, brugt når man skriver til familie
आपका अपना/आपकी अपनी,
Thân thương,
Uformel, brugt når man skriver til familie