polsk | Fraser - Personlig | E-Mail

E-Mail - Åbning

Beste Jan
Cześć Michale,
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Beste mama / papa
Droga Mamo/Drogi Tato,
Uformel, standard måde at henvende sig til sine forældre på
Beste oom Jeroen
Drogi Wujku,
Uformel, standard måde at henvende sig til et familiemedlem på
Hallo Jan
Cześć Michale,
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Hoi Jan
Hej Janku,
Meget uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Jan
Janku,
Uformel, direkte måde at henvende sig til en ven på
Lieve ...
Mój Drogi/Moja Droga,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til éns kære
Liefste ...
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
Lieve Jan
Najdroższy/Najdroższa,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
Hartelijk dank voor jouw e-mail.
Dziękuję za Twojego maila.
Brugt når man svarer på en korrespondance
Ik vond het erg leuk van jou te horen.
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Brugt når man svarer på en korrespondance
Het spijt me dat ik je al zo lang niet meer heb geschreven.
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
Brugt når man skriver til en gammel ven du ikke har kontaktet i noget tid
Het is zo lang geleden dat we voor het laatst contact hadden.
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
Brugt når man skriver til en gammel ven du ikke har kontaktet i noget tid

E-Mail - Hoveddel

Ik schrijf je, om jou te vertellen dat ...
Piszę, by przekazać Ci...
Brugt når du har vigtige nyheder
Heb je al plannen voor ...?
Czy masz już plany na...?
Brugt når du vil invitere nogen til en begivenhed eller vil mødes med dem
Hartelijk dank voor het sturen / uitnodigen / toesturen ...
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Brugt når du gerne vil takke nogen for at sende noget / invitere nogen / vedlægge information
Ik ben je zeer dankbaar voor de informatie / het voorstel / de e-mail ...
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
Brugt når du oprigtigt takker nogen for at fortælle dig noget / tilbyde dig noget / skrive til dig angående noget
Het was erg aardig van je om mij te schrijven / uit te nodigen / toe te sturen ...
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
Brugt når du oprigtigt sætter pris på noget nogen skrev til dig / inviterede dig til / sendte dig
Ik ben verheugd om aan te kondigen dat ...
Z przyjemnością powiadamiam, że...
Brugt når man meddeler gode nyheder til venner
Ik was erg blij om te horen dat ...
Ucieszyłem się słysząc, że...
Brugt når man videresender en besked eller nyheder
Helaas moet ik je melden dat ...
Z przykrością piszę, że...
Brugt når man meddeler dårlige nyheder til venner
Het spijt me te moeten horen dat ...
Tak przykro mi słyszeć, że...
Brugt når du trøster en ven som har fået dårlige nyheder
Ik zou het zeer waarderen, wanneer je mijn nieuwe website zou bekijken op ...
Byłbym wdzieczny, gdyby mógł sprawdzić moją nową stronę internetową ...
Brugt når du gerne vil have en ven skal se din nye hjemmeside
Zou je mij willen toevoegen op ... messenger. Mijn gebruikersnaam is ...
Proszę dodaj mnie na ... . Moja nazwa użytkownika to...
Brugt når du gerne vil have en ven til at tilføje dig til en instant message service, så I kan kommunikere noget oftere

E-Mail - Afslutning

Doe de groeten aan ... en vertel hen dat ik ze erg mis.
Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
Brugt når du gerne vil fortælle nogen at du savner dem via modtageren af brevet
... doet jou de groeten.
Pozdrowienia od...
Brugt når man tilføjer en andens hilsen til et brev
Doe ... de groeten namens mij.
Pozdrów ode mnie...
Brugt når man gerne vil anerkende nogen via den person du skriver til
Ik hoop snel van jou te horen.
Czekam na Twoją odpowiedź.
Brugt når du gerne vil have et brev tilbage
Schrijf me snel terug.
Odpisz szybko.
Direkte, brugt når du gerne vil have et brev tilbage
Schrijf me snel terug wanneer ...
Odpisz, gdy...
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyheder
Laat me weten, wanneer je iets meer weet.
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyheder
Het ga je goed.
Trzymaj się ciepło.
Brugt når du skriver til familie og venner
Ik hou van je.
Kocham Cię.
Brugt når du skriver til din partner
Hartelijke groeten,
Pozdrawiam serdecznie,
uformel, brugt mellem familie, venner eller kollegaer
Met hartelijke groeten,
Pozdrawiam ciepło,
Uformel, brugt mellem familie eller venner
Groeten,
Serdecznie pozdrawiam,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Groeten,
Ściskam,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Liefs,
Buziaki,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Liefs,
Ściskam serdecznie,
Uformel, brugt når man skriver til familie
Liefs,
Mnóstwo buziaków,
Uformel, brugt når man skriver til familie