vietnamesisk | Fraser - Personlig | E-Mail

E-Mail - Åbning

Beste Jan
Gửi Vi,
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Beste mama / papa
Gửi bố / mẹ,
Uformel, standard måde at henvende sig til sine forældre på
Beste oom Jeroen
Cháu chào chú Triều,
Uformel, standard måde at henvende sig til et familiemedlem på
Hallo Jan
Lam thân mến,
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Hoi Jan
Thương thân mến,
Meget uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Jan
Tùng à,
Uformel, direkte måde at henvende sig til en ven på
Lieve ...
Gửi bạn,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til éns kære
Liefste ...
Anh / Em thân yêu,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
Lieve Jan
Trúc thân yêu,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
Hartelijk dank voor jouw e-mail.
Cảm ơn bạn đã gửi E-mail cho mình.
Brugt når man svarer på en korrespondance
Ik vond het erg leuk van jou te horen.
Mình rất vui khi nhận được E-mail của bạn.
Brugt når man svarer på en korrespondance
Het spijt me dat ik je al zo lang niet meer heb geschreven.
Mình xin lỗi vì lâu lắm rồi mình không viết thư cho bạn.
Brugt når man skriver til en gammel ven du ikke har kontaktet i noget tid
Het is zo lang geleden dat we voor het laatst contact hadden.
Đã lâu lắm rồi chúng ta không liên lạc với nhau.
Brugt når man skriver til en gammel ven du ikke har kontaktet i noget tid

E-Mail - Hoveddel

Ik schrijf je, om jou te vertellen dat ...
Mình viết thư này để báo với bạn rằng...
Brugt når du har vigtige nyheder
Heb je al plannen voor ...?
Bạn có rảnh vào...?
Brugt når du vil invitere nogen til en begivenhed eller vil mødes med dem
Hartelijk dank voor het sturen / uitnodigen / toesturen ...
Cảm ơn bạn đã gửi thư / lời mời / đồ / quà cho mình.
Brugt når du gerne vil takke nogen for at sende noget / invitere nogen / vedlægge information
Ik ben je zeer dankbaar voor de informatie / het voorstel / de e-mail ...
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
Brugt når du oprigtigt takker nogen for at fortælle dig noget / tilbyde dig noget / skrive til dig angående noget
Het was erg aardig van je om mij te schrijven / uit te nodigen / toe te sturen ...
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
Brugt når du oprigtigt sætter pris på noget nogen skrev til dig / inviterede dig til / sendte dig
Ik ben verheugd om aan te kondigen dat ...
Mình xin vui mừng thông báo rằng...
Brugt når man meddeler gode nyheder til venner
Ik was erg blij om te horen dat ...
Mình rất vui khi được biết...
Brugt når man videresender en besked eller nyheder
Helaas moet ik je melden dat ...
Mình rất tiếc phải báo rằng...
Brugt når man meddeler dårlige nyheder til venner
Het spijt me te moeten horen dat ...
Mình rất tiếc khi hay tin...
Brugt når du trøster en ven som har fået dårlige nyheder
Ik zou het zeer waarderen, wanneer je mijn nieuwe website zou bekijken op ...
Bạn hãy xem website mới... của mình nhé.
Brugt når du gerne vil have en ven skal se din nye hjemmeside
Zou je mij willen toevoegen op ... messenger. Mijn gebruikersnaam is ...
Hãy add mình qua... Tên tài khoản của mình trên đó là...
Brugt når du gerne vil have en ven til at tilføje dig til en instant message service, så I kan kommunikere noget oftere

E-Mail - Afslutning

Doe de groeten aan ... en vertel hen dat ik ze erg mis.
Nhờ bạn chuyển lời tới... hộ mình là mình rất yêu và nhớ mọi người.
Brugt når du gerne vil fortælle nogen at du savner dem via modtageren af brevet
... doet jou de groeten.
... gửi lời chào cho bạn.
Brugt når man tilføjer en andens hilsen til et brev
Doe ... de groeten namens mij.
Cho mình gửi lời chào tới...
Brugt når man gerne vil anerkende nogen via den person du skriver til
Ik hoop snel van jou te horen.
Mình rất mong sớm nhận được hồi âm của bạn.
Brugt når du gerne vil have et brev tilbage
Schrijf me snel terug.
Hãy hồi âm cho mình sớm nhé.
Direkte, brugt når du gerne vil have et brev tilbage
Schrijf me snel terug wanneer ...
Hãy hồi âm cho mình khi...
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyheder
Laat me weten, wanneer je iets meer weet.
Khi nào biết thêm tin gì mới thì hãy báo cho mình nhé.
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyheder
Het ga je goed.
Bạn / bố / mẹ giữ gìn sức khỏe nhé.
Brugt når du skriver til familie og venner
Ik hou van je.
Em yêu anh / Anh yêu em.
Brugt når du skriver til din partner
Hartelijke groeten,
Thân ái,
uformel, brugt mellem familie, venner eller kollegaer
Met hartelijke groeten,
Thân,
Uformel, brugt mellem familie eller venner
Groeten,
Thân thương,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Groeten,
Thân mến,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Liefs,
Thân mến,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Liefs,
Thân thương,
Uformel, brugt når man skriver til familie
Liefs,
Thân thương,
Uformel, brugt når man skriver til familie