dansk | Fraser - Personlig | E-Mail

E-Mail - Åbning

Caro Luca,
Kære John,
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Cari mamma e papà,
Kære Mor / Far,
Uformel, standard måde at henvende sig til sine forældre på
Caro zio Flavio,
Kære Onkel Jerome,
Uformel, standard måde at henvende sig til et familiemedlem på
Ciao Matteo,
Hej John,
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Ciao Matty!
Hej John,
Meget uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Luca,
John,
Uformel, direkte måde at henvende sig til en ven på
Tesoro,
Kære,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til éns kære
Amore,
Kæreste,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
Amore mio,
Kæreste John,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
Grazie per la tua e-mail.
Tak for din E-mail.
Brugt når man svarer på en korrespondance
Che bello sentirti!
Det var godt at høre fra dig igen.
Brugt når man svarer på en korrespondance
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
Jeg er meget ked af jeg ikke har skrevet i så lang tid.
Brugt når man skriver til en gammel ven du ikke har kontaktet i noget tid
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
Det er så lang tid siden vi sidst havde kontakt.
Brugt når man skriver til en gammel ven du ikke har kontaktet i noget tid

E-Mail - Hoveddel

Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
Jeg skriver for at fortælle dig at...
Brugt når du har vigtige nyheder
Hai già dei piani per...?
har du lavet nogle planer den... ?
Brugt når du vil invitere nogen til en begivenhed eller vil mødes med dem
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
Mange tak for forsendelsen / invitationen / vedlæggelsen...
Brugt når du gerne vil takke nogen for at sende noget / invitere nogen / vedlægge information
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
Jeg er meget taknemmelig for at du fortalte mig / tilbød mig / skrev...
Brugt når du oprigtigt takker nogen for at fortælle dig noget / tilbyde dig noget / skrive til dig angående noget
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
Det var så venligt af dig at skrive / invitere / sende...
Brugt når du oprigtigt sætter pris på noget nogen skrev til dig / inviterede dig til / sendte dig
Sono felice di annunciarti che...
Jeg er henrykt over at meddele at...
Brugt når man meddeler gode nyheder til venner
Sono davvero felice di sapere che...
Jeg var henrykt over at høre at...
Brugt når man videresender en besked eller nyheder
Mi dispiace molto doverti dire che...
Jeg er ked af at må informere dig om at...
Brugt når man meddeler dårlige nyheder til venner
Mi dispiace sapere che...
Jeg var så ked af at høre at...
Brugt når du trøster en ven som har fået dårlige nyheder
Dai un'occhiata al mio nuovo sito... e dimmi cosa ne pensi.
Jeg vil sætte pris på hvis du vil tjekke min nye hjemmeside på...
Brugt når du gerne vil have en ven skal se din nye hjemmeside
Aggiungimi su... . Il mio contatto è...
Vær venlig at tilføje mig på... messenger. Mit brugernavn er...
Brugt når du gerne vil have en ven til at tilføje dig til en instant message service, så I kan kommunikere noget oftere

E-Mail - Afslutning

Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
Sig hej til... og fortæl dem hvor meget jeg savner dem.
Brugt når du gerne vil fortælle nogen at du savner dem via modtageren af brevet
...ti manda i suoi saluti.
... siger hej.
Brugt når man tilføjer en andens hilsen til et brev
Salutami...
Sig hej til... for mig.
Brugt når man gerne vil anerkende nogen via den person du skriver til
Scrivimi presto.
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Brugt når du gerne vil have et brev tilbage
Rispondimi presto.
Skriv tilbage snart.
Direkte, brugt når du gerne vil have et brev tilbage
Rispondimi non appena...
Skriv tilbage når...
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyheder
Scrivimi non appena sai qualcosa.
Send mig nyheder, når du ved mere.
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyheder
Stammi bene.
Have det godt.
Brugt når du skriver til familie og venner
Ti amo.
Jeg elsker dig.
Brugt når du skriver til din partner
I migliori auguri
De bedste ønsker,
uformel, brugt mellem familie, venner eller kollegaer
Con i migliori auguri
Med de bedste ønsker,
Uformel, brugt mellem familie eller venner
Cari saluti
De venligste hilsner,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Tante belle cose
Alt det bedste,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Un abbraccio,
Kærligst,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Con tanto amore
Masser af kærlighed,
Uformel, brugt når man skriver til familie
Tanti cari saluti
Kærlighed,
Uformel, brugt når man skriver til familie