svensk | Fraser - Personlig | E-Mail

E-Mail - Åbning

Caro Luca,
Hej John,
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Cari mamma e papà,
Hej mamma/pappa,
Uformel, standard måde at henvende sig til sine forældre på
Caro zio Flavio,
Hej farbror/morbror Jerome,
Uformel, standard måde at henvende sig til et familiemedlem på
Ciao Matteo,
Hallå John,
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Ciao Matty!
Hej John,
Meget uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Luca,
John,
Uformel, direkte måde at henvende sig til en ven på
Tesoro,
Min älskling,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til éns kære
Amore,
Raring,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
Amore mio,
Min käre John,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
Grazie per la tua e-mail.
Tack för ditt mejl.
Brugt når man svarer på en korrespondance
Che bello sentirti!
Det var roligt att du hörde av dig igen.
Brugt når man svarer på en korrespondance
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
Jag är väldigt ledsen att jag inte skrivit på så länge.
Brugt når man skriver til en gammel ven du ikke har kontaktet i noget tid
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
Det var så länge sen som vi var i kontakt med varandra.
Brugt når man skriver til en gammel ven du ikke har kontaktet i noget tid

E-Mail - Hoveddel

Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
Jag skriver för att berätta att ...
Brugt når du har vigtige nyheder
Hai già dei piani per...?
Har ni några planer för ...?
Brugt når du vil invitere nogen til en begivenhed eller vil mødes med dem
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
Tack för att ni skickade / bjöd in / bifogade ...
Brugt når du gerne vil takke nogen for at sende noget / invitere nogen / vedlægge information
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
Jag är mycket tacksam för att ni lät mig veta / erbjöd mig / skrev till mig angående ...
Brugt når du oprigtigt takker nogen for at fortælle dig noget / tilbyde dig noget / skrive til dig angående noget
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
Det var så snällt av dig att skriva till mig / bjuda in mig / skicka mig ...
Brugt når du oprigtigt sætter pris på noget nogen skrev til dig / inviterede dig til / sendte dig
Sono felice di annunciarti che...
Jag är glad att kunna berätta att ...
Brugt når man meddeler gode nyheder til venner
Sono davvero felice di sapere che...
Jag är glad att höra att ...
Brugt når man videresender en besked eller nyheder
Mi dispiace molto doverti dire che...
Jag är så ledsen men jag måste berätta att ...
Brugt når man meddeler dårlige nyheder til venner
Mi dispiace sapere che...
Jag blev så ledsen då jag fick höra att ...
Brugt når du trøster en ven som har fået dårlige nyheder
Dai un'occhiata al mio nuovo sito... e dimmi cosa ne pensi.
Jag skulle uppskatta det om du ville kolla in min nya hemsida ...
Brugt når du gerne vil have en ven skal se din nye hjemmeside
Aggiungimi su... . Il mio contatto è...
Lägg till mig på ... messenger. Mitt användarnamn är ...
Brugt når du gerne vil have en ven til at tilføje dig til en instant message service, så I kan kommunikere noget oftere

E-Mail - Afslutning

Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
Skicka hälsningar till ... och säg åt dem att jag saknar dem massor.
Brugt når du gerne vil fortælle nogen at du savner dem via modtageren af brevet
...ti manda i suoi saluti.
... hälsar.
Brugt når man tilføjer en andens hilsen til et brev
Salutami...
Hälsa ... från mig.
Brugt når man gerne vil anerkende nogen via den person du skriver til
Scrivimi presto.
Jag ser fram emot att höra av dig snart.
Brugt når du gerne vil have et brev tilbage
Rispondimi presto.
Mejla mig så fort som möjligt.
Direkte, brugt når du gerne vil have et brev tilbage
Rispondimi non appena...
Mejla mig gärna när ...
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyheder
Scrivimi non appena sai qualcosa.
Mejla mig så fort du vet något mer.
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyheder
Stammi bene.
Sköt om dig.
Brugt når du skriver til familie og venner
Ti amo.
Jag älskar dig.
Brugt når du skriver til din partner
I migliori auguri
Hälsningar,
uformel, brugt mellem familie, venner eller kollegaer
Con i migliori auguri
Hjärtliga hälsningar,
Uformel, brugt mellem familie eller venner
Cari saluti
Hjärtligaste hälsningar,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Tante belle cose
Jag önskar dig allt gott,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Un abbraccio,
Många kramar,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Con tanto amore
Puss och kram,
Uformel, brugt når man skriver til familie
Tanti cari saluti
Kramisar,
Uformel, brugt når man skriver til familie