tjekkisk | Fraser - Personlig | E-Mail

E-Mail - Åbning

太郎君へ
Milý Johne,
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
お母さんへ/お父さんへ
Milá mamko / Milý taťko
Uformel, standard måde at henvende sig til sine forældre på
太郎おじさんへ
Milý strejdo Jerome,
Uformel, standard måde at henvende sig til et familiemedlem på
太郎君へ
Ahoj Johne,
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
太郎君へ
Čau Johne,
Meget uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
太郎君、
Johne,
Uformel, direkte måde at henvende sig til en ven på
太郎へ
Můj milý / Má milá,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til éns kære
太郎へ
Můj/Má nejdražší,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
太郎へ
Nejdražší Johne,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
メールをくれてありがとう。
Děkuji za tvůj e-mail.
Brugt når man svarer på en korrespondance
メールをもらってうれしかったよ。
Rád(a) jsem od tebe znovu slyšel(a).
Brugt når man svarer på en korrespondance
しばらく連絡をとってなくてごめんなさい。
Omlouvám se, že jsem ti tak dlouho nenapsal(a)
Brugt når man skriver til en gammel ven du ikke har kontaktet i noget tid
長い間連絡を取っていなかったよね。
Je to tak dávno, kdy jsme byli v kontaktu.
Brugt når man skriver til en gammel ven du ikke har kontaktet i noget tid

E-Mail - Hoveddel

喜んで・・・・を報告します。
Píši, abych Ti řekl(a), že...
Brugt når du har vigtige nyheder
・・・・に何か予定はありますか?
Už máš nějaké plány na... ?
Brugt når du vil invitere nogen til en begivenhed eller vil mødes med dem
送ってくれて/招待してくれて/・・・・を教えてくれてどうもありがとう。
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
Brugt når du gerne vil takke nogen for at sende noget / invitere nogen / vedlægge information
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/手紙をくれて本当にどうもありがとう。
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
Brugt når du oprigtigt takker nogen for at fortælle dig noget / tilbyde dig noget / skrive til dig angående noget
手紙をくれて/誘ってくれて/・・・・を送ってくれてどうもありがとう。
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
Brugt når du oprigtigt sætter pris på noget nogen skrev til dig / inviterede dig til / sendte dig
・・・・を喜んで報告します。
S potěšením (vám) oznamuji, že...
Brugt når man meddeler gode nyheder til venner
・・・・を聞いてうれしかったです。
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
Brugt når man videresender en besked eller nyheder
残念だけど・・・・を報告します。
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
Brugt når man meddeler dårlige nyheder til venner
・・・・を聞いて私も悲しいです。
Je mi moc líto, že...
Brugt når du trøster en ven som har fået dårlige nyheder
・・・・で私の新しいウェブサイトを見てみてください。
Byl bych Ti vděčný(á), kdyby ses podíval na mé nové stránky na...
Brugt når du gerne vil have en ven skal se din nye hjemmeside
・・・・をメッセンジャーに追加してください。私のユーザーネームは・・・・です。
Prosím přidej si mě do/na... . Moje uživatelské jméno je...
Brugt når du gerne vil have en ven til at tilføje dig til en instant message service, så I kan kommunikere noget oftere

E-Mail - Afslutning

・・・・に私が会いたがっていることを伝えておいてください。
Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
Brugt når du gerne vil fortælle nogen at du savner dem via modtageren af brevet
・・・・がよろしく言っていたよ。
... posílá pozdrav!
Brugt når man tilføjer en andens hilsen til et brev
・・・・に私がよろしく言っていたことを伝えておいてください。
Pozdravuj ode mě... .
Brugt når man gerne vil anerkende nogen via den person du skriver til
お返事を楽しみに待っています。
Těším se na tvojí odpověď.
Brugt når du gerne vil have et brev tilbage
返信を待っています。
Napiš brzy.
Direkte, brugt når du gerne vil have et brev tilbage
・・・・の時はまた連絡してください。
Napiš mi prosím, až...
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyheder
何かあったらまた連絡してください。
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyheder
元気でね
Opatruj se.
Brugt når du skriver til familie og venner
好きだよ
Miluji tě.
Brugt når du skriver til din partner
じゃあね
S přáním všeho nejlepšího,
uformel, brugt mellem familie, venner eller kollegaer
じゃあね
Mějte se moc hezky,
Uformel, brugt mellem familie eller venner
よろしく
Nejsrdečnější pozdravy,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
元気でね
Jen to nejlepší,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
体に気をつけてね
S láskou,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
元気でね
S láskou,
Uformel, brugt når man skriver til familie
元気でね
S láskou,
Uformel, brugt når man skriver til familie