polsk | Fraser - Personlig | E-Mail

E-Mail - Åbning

정아에게
Cześć Michale,
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
어머니께/ 아버지께
Droga Mamo/Drogi Tato,
Uformel, standard måde at henvende sig til sine forældre på
작은 삼촌께
Drogi Wujku,
Uformel, standard måde at henvende sig til et familiemedlem på
안녕 수지야!
Cześć Michale,
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
수지야!
Hej Janku,
Meget uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
수지!
Janku,
Uformel, direkte måde at henvende sig til en ven på
나의 사랑 ... 에게
Mój Drogi/Moja Droga,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til éns kære
내가 제일 사랑하는 ... ,
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
사랑하는 부인,
Najdroższy/Najdroższa,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
이메일을 보내주셔서 감사합니다.
Dziękuję za Twojego maila.
Brugt når man svarer på en korrespondance
다시 소식을 듣게 되어 반갑습니다.
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Brugt når man svarer på en korrespondance
너무 오랫동안 연락을 못해서 미안해.
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
Brugt når man skriver til en gammel ven du ikke har kontaktet i noget tid
우리 연락을 안한지 너무 오래 됐다.
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
Brugt når man skriver til en gammel ven du ikke har kontaktet i noget tid

E-Mail - Hoveddel

전해줄 소식이 있어서 편지를 써.
Piszę, by przekazać Ci...
Brugt når du har vigtige nyheder
..관련 계획이 있으십니까?
Czy masz już plany na...?
Brugt når du vil invitere nogen til en begivenhed eller vil mødes med dem
...를 보내주셔서/ 초대해 주셔서/ 알려주셔서 감사합니다.
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Brugt når du gerne vil takke nogen for at sende noget / invitere nogen / vedlægge information
저에게 ...을 알려주셔서/ 제안해주셔서/ 글을 써주셔서 진심으로 감사드립니다.
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
Brugt når du oprigtigt takker nogen for at fortælle dig noget / tilbyde dig noget / skrive til dig angående noget
이렇게 글을 주시니/ 초대하여 주시니/ 보내주시니 정말 감사드립니다.
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
Brugt når du oprigtigt sætter pris på noget nogen skrev til dig / inviterede dig til / sendte dig
...를 알려주게 되어 기뻐!
Z przyjemnością powiadamiam, że...
Brugt når man meddeler gode nyheder til venner
... 듣게 되어 기뻐
Ucieszyłem się słysząc, że...
Brugt når man videresender en besked eller nyheder
...를 알려주게 되어 유감이야.
Z przykrością piszę, że...
Brugt når man meddeler dårlige nyheder til venner
...를 듣게 되어 나도 가슴이 아파.
Tak przykro mi słyszeć, że...
Brugt når du trøster en ven som har fået dårlige nyheder
..... 의 내 새 웹사이트를 한번 가봤으면 고맙겠어.
Byłbym wdzieczny, gdyby mógł sprawdzić moją nową stronę internetową ...
Brugt når du gerne vil have en ven skal se din nye hjemmeside
...여기서 나를 친구로 추가해줘요. 제 아이디는 ... 이에요.
Proszę dodaj mnie na ... . Moja nazwa użytkownika to...
Brugt når du gerne vil have en ven til at tilføje dig til en instant message service, så I kan kommunikere noget oftere

E-Mail - Afslutning

...에게도 제 안부를 전해주시고, 제가 많이 그리워 한다고 전해주세요.
Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
Brugt når du gerne vil fortælle nogen at du savner dem via modtageren af brevet
...도 안부를 물어보십니다.
Pozdrowienia od...
Brugt når man tilføjer en andens hilsen til et brev
저를 대신해서 ...에게도 안부 전해주십시오.
Pozdrów ode mnie...
Brugt når man gerne vil anerkende nogen via den person du skriver til
곧 답장 받길 기대할게.
Czekam na Twoją odpowiedź.
Brugt når du gerne vil have et brev tilbage
곧 답장 써주십시오.
Odpisz szybko.
Direkte, brugt når du gerne vil have et brev tilbage
...면 답장을 주십시오.
Odpisz, gdy...
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyheder
더 알고 계신것이 있으면 답장 주십시오.
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyheder
건강히 지내세요.
Trzymaj się ciepło.
Brugt når du skriver til familie og venner
사랑해요.
Kocham Cię.
Brugt når du skriver til din partner
좋은 하루 보내세요.
Pozdrawiam serdecznie,
uformel, brugt mellem familie, venner eller kollegaer
좋은 일들이 일어나길 바랍니다.
Pozdrawiam ciepło,
Uformel, brugt mellem familie eller venner
내가 줄 수 있는 가장 큰 마음을 담아.
Serdecznie pozdrawiam,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
사랑하는 마음 담아.
Ściskam,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
사랑하는 마음과 함께.
Buziaki,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
사랑과 함께 보냅니다.
Ściskam serdecznie,
Uformel, brugt når man skriver til familie
사랑하며, ... 보냅니다.
Mnóstwo buziaków,
Uformel, brugt når man skriver til familie