nederlandsk | Fraser - Personlig | E-Mail

E-Mail - Åbning

Cześć Michale,
Beste Jan
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Droga Mamo/Drogi Tato,
Beste mama / papa
Uformel, standard måde at henvende sig til sine forældre på
Drogi Wujku,
Beste oom Jeroen
Uformel, standard måde at henvende sig til et familiemedlem på
Cześć Michale,
Hallo Jan
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Hej Janku,
Hoi Jan
Meget uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Janku,
Jan
Uformel, direkte måde at henvende sig til en ven på
Mój Drogi/Moja Droga,
Lieve ...
Meget uformel, brugt når man henvender sig til éns kære
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
Liefste ...
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
Najdroższy/Najdroższa,
Lieve Jan
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
Dziękuję za Twojego maila.
Hartelijk dank voor jouw e-mail.
Brugt når man svarer på en korrespondance
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Ik vond het erg leuk van jou te horen.
Brugt når man svarer på en korrespondance
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
Het spijt me dat ik je al zo lang niet meer heb geschreven.
Brugt når man skriver til en gammel ven du ikke har kontaktet i noget tid
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
Het is zo lang geleden dat we voor het laatst contact hadden.
Brugt når man skriver til en gammel ven du ikke har kontaktet i noget tid

E-Mail - Hoveddel

Piszę, by przekazać Ci...
Ik schrijf je, om jou te vertellen dat ...
Brugt når du har vigtige nyheder
Czy masz już plany na...?
Heb je al plannen voor ...?
Brugt når du vil invitere nogen til en begivenhed eller vil mødes med dem
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Hartelijk dank voor het sturen / uitnodigen / toesturen ...
Brugt når du gerne vil takke nogen for at sende noget / invitere nogen / vedlægge information
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
Ik ben je zeer dankbaar voor de informatie / het voorstel / de e-mail ...
Brugt når du oprigtigt takker nogen for at fortælle dig noget / tilbyde dig noget / skrive til dig angående noget
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
Het was erg aardig van je om mij te schrijven / uit te nodigen / toe te sturen ...
Brugt når du oprigtigt sætter pris på noget nogen skrev til dig / inviterede dig til / sendte dig
Z przyjemnością powiadamiam, że...
Ik ben verheugd om aan te kondigen dat ...
Brugt når man meddeler gode nyheder til venner
Ucieszyłem się słysząc, że...
Ik was erg blij om te horen dat ...
Brugt når man videresender en besked eller nyheder
Z przykrością piszę, że...
Helaas moet ik je melden dat ...
Brugt når man meddeler dårlige nyheder til venner
Tak przykro mi słyszeć, że...
Het spijt me te moeten horen dat ...
Brugt når du trøster en ven som har fået dårlige nyheder
Byłbym wdzieczny, gdyby mógł sprawdzić moją nową stronę internetową ...
Ik zou het zeer waarderen, wanneer je mijn nieuwe website zou bekijken op ...
Brugt når du gerne vil have en ven skal se din nye hjemmeside
Proszę dodaj mnie na ... . Moja nazwa użytkownika to...
Zou je mij willen toevoegen op ... messenger. Mijn gebruikersnaam is ...
Brugt når du gerne vil have en ven til at tilføje dig til en instant message service, så I kan kommunikere noget oftere

E-Mail - Afslutning

Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
Doe de groeten aan ... en vertel hen dat ik ze erg mis.
Brugt når du gerne vil fortælle nogen at du savner dem via modtageren af brevet
Pozdrowienia od...
... doet jou de groeten.
Brugt når man tilføjer en andens hilsen til et brev
Pozdrów ode mnie...
Doe ... de groeten namens mij.
Brugt når man gerne vil anerkende nogen via den person du skriver til
Czekam na Twoją odpowiedź.
Ik hoop snel van jou te horen.
Brugt når du gerne vil have et brev tilbage
Odpisz szybko.
Schrijf me snel terug.
Direkte, brugt når du gerne vil have et brev tilbage
Odpisz, gdy...
Schrijf me snel terug wanneer ...
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyheder
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Laat me weten, wanneer je iets meer weet.
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyheder
Trzymaj się ciepło.
Het ga je goed.
Brugt når du skriver til familie og venner
Kocham Cię.
Ik hou van je.
Brugt når du skriver til din partner
Pozdrawiam serdecznie,
Hartelijke groeten,
uformel, brugt mellem familie, venner eller kollegaer
Pozdrawiam ciepło,
Met hartelijke groeten,
Uformel, brugt mellem familie eller venner
Serdecznie pozdrawiam,
Groeten,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Ściskam,
Groeten,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Buziaki,
Liefs,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Ściskam serdecznie,
Liefs,
Uformel, brugt når man skriver til familie
Mnóstwo buziaków,
Liefs,
Uformel, brugt når man skriver til familie