rumænsk | Fraser - Personlig | E-Mail

E-Mail - Åbning

Cześć Michale,
Dragă Andrei,
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Droga Mamo/Drogi Tato,
Dragă Mamă/Tată,
Uformel, standard måde at henvende sig til sine forældre på
Drogi Wujku,
Dragă unchiule Andrei,
Uformel, standard måde at henvende sig til et familiemedlem på
Cześć Michale,
Dragă Andrei,
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Hej Janku,
Bună Andrei!
Meget uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Janku,
Salut Andrei!
Uformel, direkte måde at henvende sig til en ven på
Mój Drogi/Moja Droga,
Draga mea,/Dragul meu,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til éns kære
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
Iubitul meu, / Iubita mea,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
Najdroższy/Najdroższa,
Dragul meu Andrei,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
Dziękuję za Twojego maila.
Îţi mulţumesc pentru e-mail-ul pe care mi l-ai trimis.
Brugt når man svarer på en korrespondance
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Mi-a făcut plăcere să primesc veşti de la tine.
Brugt når man svarer på en korrespondance
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
Îmi pare foarte rău că nu ţi-am mai scris de atâta vreme.
Brugt når man skriver til en gammel ven du ikke har kontaktet i noget tid
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
A trecut foarte multă vreme de când am vorbit ultima dată.
Brugt når man skriver til en gammel ven du ikke har kontaktet i noget tid

E-Mail - Hoveddel

Piszę, by przekazać Ci...
Îţi scriu pentru a te anunţa că...
Brugt når du har vigtige nyheder
Czy masz już plany na...?
Ţi-ai făcut planuri pentru...?
Brugt når du vil invitere nogen til en begivenhed eller vil mødes med dem
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Mii de mulţumiri pentru .../invitaţie/împărtăşirea faptului că....
Brugt når du gerne vil takke nogen for at sende noget / invitere nogen / vedlægge information
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că m-ai anunţat/mi-ai oferit/mi-ai scris...
Brugt når du oprigtigt takker nogen for at fortælle dig noget / tilbyde dig noget / skrive til dig angående noget
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că mi-ai scris/m-ai invitat/ mi-ai trimis ... .
Brugt når du oprigtigt sætter pris på noget nogen skrev til dig / inviterede dig til / sendte dig
Z przyjemnością powiadamiam, że...
Îmi face o deosebită plăcere să vă anunţ că...
Brugt når man meddeler gode nyheder til venner
Ucieszyłem się słysząc, że...
Am aflat cu plăcere faptul că...
Brugt når man videresender en besked eller nyheder
Z przykrością piszę, że...
Din păcate mă văd nevoit/nevoită să vă anunţ că...
Brugt når man meddeler dårlige nyheder til venner
Tak przykro mi słyszeć, że...
Îmi pare foarte rău să aud faptul că...
Brugt når du trøster en ven som har fået dårlige nyheder
Byłbym wdzieczny, gdyby mógł sprawdzić moją nową stronę internetową ...
Aş aprecia foarte mult cacă ai arunca o privire pe noul meu site ... .
Brugt når du gerne vil have en ven skal se din nye hjemmeside
Proszę dodaj mnie na ... . Moja nazwa użytkownika to...
Te rog să mă adaugi pe ... messenger. ID-ul meu este ... .
Brugt når du gerne vil have en ven til at tilføje dig til en instant message service, så I kan kommunikere noget oftere

E-Mail - Afslutning

Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
Transmite toată dragoste mea ... şi spune-le că îmi este dor de ei.
Brugt når du gerne vil fortælle nogen at du savner dem via modtageren af brevet
Pozdrowienia od...
... îţi transmite toată dragostea.
Brugt når man tilføjer en andens hilsen til et brev
Pozdrów ode mnie...
Salută pe ...din partea mea.
Brugt når man gerne vil anerkende nogen via den person du skriver til
Czekam na Twoją odpowiedź.
Abia aştept să primesc răspunsul tău.
Brugt når du gerne vil have et brev tilbage
Odpisz szybko.
Scrie-mi înapoi curând.
Direkte, brugt når du gerne vil have et brev tilbage
Odpisz, gdy...
Trimite-mi un răspuns când... .
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyheder
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Trimite-mi un răspuns când... .
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyheder
Trzymaj się ciepło.
Aveţi grijă de voi!
Brugt når du skriver til familie og venner
Kocham Cię.
Te iubesc!
Brugt når du skriver til din partner
Pozdrawiam serdecznie,
Toate cele bune,
uformel, brugt mellem familie, venner eller kollegaer
Pozdrawiam ciepło,
Cu drag,
Uformel, brugt mellem familie eller venner
Serdecznie pozdrawiam,
Cele mai calde urări,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Ściskam,
Toate cele bune,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Buziaki,
Cu toată dragostea,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Ściskam serdecznie,
Cu drag,
Uformel, brugt når man skriver til familie
Mnóstwo buziaków,
Cu mult drag,
Uformel, brugt når man skriver til familie