tysk | Fraser - Personlig | E-Mail

E-Mail - Åbning

Cześć Michale,
Lieber Johannes,
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Droga Mamo/Drogi Tato,
Liebe(r) Mama / Papa,
Uformel, standard måde at henvende sig til sine forældre på
Drogi Wujku,
Lieber Onkel Hieronymus,
Uformel, standard måde at henvende sig til et familiemedlem på
Cześć Michale,
Hallo Johannes,
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Hej Janku,
Hey Johannes,
Meget uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Janku,
Johannes,
Uformel, direkte måde at henvende sig til en ven på
Mój Drogi/Moja Droga,
Mein(e) Liebe(r),
Meget uformel, brugt når man henvender sig til éns kære
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
Mein(e) Liebste(r),
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
Najdroższy/Najdroższa,
Liebster Johannes,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
Dziękuję za Twojego maila.
Vielen Dank für Deine Email.
Brugt når man svarer på en korrespondance
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören.
Brugt når man svarer på en korrespondance
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe.
Brugt når man skriver til en gammel ven du ikke har kontaktet i noget tid
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben.
Brugt når man skriver til en gammel ven du ikke har kontaktet i noget tid

E-Mail - Hoveddel

Piszę, by przekazać Ci...
Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass...
Brugt når du har vigtige nyheder
Czy masz już plany na...?
Hast Du schon Pläne für...?
Brugt når du vil invitere nogen til en begivenhed eller vil mødes med dem
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von...
Brugt når du gerne vil takke nogen for at sende noget / invitere nogen / vedlægge information
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / das Schreiben...
Brugt når du oprigtigt takker nogen for at fortælle dig noget / tilbyde dig noget / skrive til dig angående noget
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir ... zu schicken.
Brugt når du oprigtigt sætter pris på noget nogen skrev til dig / inviterede dig til / sendte dig
Z przyjemnością powiadamiam, że...
Ich freue mich, Dir zu berichten, dass...
Brugt når man meddeler gode nyheder til venner
Ucieszyłem się słysząc, że...
Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass...
Brugt når man videresender en besked eller nyheder
Z przykrością piszę, że...
Leider muss ich Dir berichten, dass...
Brugt når man meddeler dårlige nyheder til venner
Tak przykro mi słyszeć, że...
Es tut mir so leid, zu erfahren, dass...
Brugt når du trøster en ven som har fået dårlige nyheder
Byłbym wdzieczny, gdyby mógł sprawdzić moją nową stronę internetową ...
Ich würde mich freuen, wenn Du Dir meine neue Website unter ... anschauen würdest.
Brugt når du gerne vil have en ven skal se din nye hjemmeside
Proszę dodaj mnie na ... . Moja nazwa użytkownika to...
Bitte füge mich zum ...-Messenger hinzu. Mein Nutzername ist...
Brugt når du gerne vil have en ven til at tilføje dig til en instant message service, så I kan kommunikere noget oftere

E-Mail - Afslutning

Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
Liebe Grüße an... . Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.
Brugt når du gerne vil fortælle nogen at du savner dem via modtageren af brevet
Pozdrowienia od...
... grüßt herzlich.
Brugt når man tilføjer en andens hilsen til et brev
Pozdrów ode mnie...
Bitte grüße... von mir.
Brugt når man gerne vil anerkende nogen via den person du skriver til
Czekam na Twoją odpowiedź.
Ich freue mich, bald von Dir zu hören.
Brugt når du gerne vil have et brev tilbage
Odpisz szybko.
Schreib mir bitte bald zurück.
Direkte, brugt når du gerne vil have et brev tilbage
Odpisz, gdy...
Bitte schreib mir zurück, wenn...
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyheder
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst.
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyheder
Trzymaj się ciepło.
Mach's gut.
Brugt når du skriver til familie og venner
Kocham Cię.
Ich liebe Dich.
Brugt når du skriver til din partner
Pozdrawiam serdecznie,
Herzliche Grüße
uformel, brugt mellem familie, venner eller kollegaer
Pozdrawiam ciepło,
Mit besten Grüßen
Uformel, brugt mellem familie eller venner
Serdecznie pozdrawiam,
Beste Grüße
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Ściskam,
Alles Gute
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Buziaki,
Alles Liebe
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Ściskam serdecznie,
Alles Liebe
Uformel, brugt når man skriver til familie
Mnóstwo buziaków,
Alles Liebe
Uformel, brugt når man skriver til familie