dansk | Fraser - Personlig | E-Mail

E-Mail - Åbning

Querido Vítor,
Querida Maria,
Kære John,
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Querida Mãe,
Querido Pai,
Kære Mor / Far,
Uformel, standard måde at henvende sig til sine forældre på
Querido tio Roberto,
Querida tia Tereza,
Kære Onkel Jerome,
Uformel, standard måde at henvende sig til et familiemedlem på
Olá Vítor,
Hej John,
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Oi Vítor,
Hej John,
Meget uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Vítor,
John,
Uformel, direkte måde at henvende sig til en ven på
Meu querido,
Minha querida,
Kære,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til éns kære
Meu amado,
Minha amada,
Kæreste,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
Amado Vítor,
Amada Maria,
Kæreste John,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
Obrigado por seu e-mail.
Tak for din E-mail.
Brugt når man svarer på en korrespondance
Foi bom ter notícias suas novamente.
Det var godt at høre fra dig igen.
Brugt når man svarer på en korrespondance
Lamento muito não ter escrito por tanto tempo.
Jeg er meget ked af jeg ikke har skrevet i så lang tid.
Brugt når man skriver til en gammel ven du ikke har kontaktet i noget tid
Faz tempo que nós tivemos qualquer contato.
Det er så lang tid siden vi sidst havde kontakt.
Brugt når man skriver til en gammel ven du ikke har kontaktet i noget tid

E-Mail - Hoveddel

Escrevo-lhe para dizer que ...
Jeg skriver for at fortælle dig at...
Brugt når du har vigtige nyheder
Você já fez planos para ...?
har du lavet nogle planer den... ?
Brugt når du vil invitere nogen til en begivenhed eller vil mødes med dem
Muito obrigado por enviar / convidar / incluir...
Mange tak for forsendelsen / invitationen / vedlæggelsen...
Brugt når du gerne vil takke nogen for at sende noget / invitere nogen / vedlægge information
Sou muito grato a você por me avisar / me oferecer / escrever para mim ...
Jeg er meget taknemmelig for at du fortalte mig / tilbød mig / skrev...
Brugt når du oprigtigt takker nogen for at fortælle dig noget / tilbyde dig noget / skrive til dig angående noget
Foi muito gentil da sua parte me escrever / convidar / enviar...
Det var så venligt af dig at skrive / invitere / sende...
Brugt når du oprigtigt sætter pris på noget nogen skrev til dig / inviterede dig til / sendte dig
Estou muito satisfeito em anunciar que ...
Jeg er henrykt over at meddele at...
Brugt når man meddeler gode nyheder til venner
Fiquei satisfeito ao saber que ...
Jeg var henrykt over at høre at...
Brugt når man videresender en besked eller nyheder
Lamento informá-lo que ...
Jeg er ked af at må informere dig om at...
Brugt når man meddeler dårlige nyheder til venner
Fiquei tão triste ao saber que ...
Jeg var så ked af at høre at...
Brugt når du trøster en ven som har fået dårlige nyheder
Eu ficaria feliz se você visitasse meu novo website...
Jeg vil sætte pris på hvis du vil tjekke min nye hjemmeside på...
Brugt når du gerne vil have en ven skal se din nye hjemmeside
Por favor me adicione no... .Meu nome de usuário é...
Vær venlig at tilføje mig på... messenger. Mit brugernavn er...
Brugt når du gerne vil have en ven til at tilføje dig til en instant message service, så I kan kommunikere noget oftere

E-Mail - Afslutning

Mande lembranças a ... e lhe diga que sinto saudades.
Sig hej til... og fortæl dem hvor meget jeg savner dem.
Brugt når du gerne vil fortælle nogen at du savner dem via modtageren af brevet
...manda lembranças.
... siger hej.
Brugt når man tilføjer en andens hilsen til et brev
Diga olá para ... por mim.
Sig hej til... for mig.
Brugt når man gerne vil anerkende nogen via den person du skriver til
Espero ter notícias suas em breve.
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Brugt når du gerne vil have et brev tilbage
Escreva novamente em breve.
Skriv tilbage snart.
Direkte, brugt når du gerne vil have et brev tilbage
Escreva de volta quando...
Skriv tilbage når...
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyheder
Mande-me notícias quando você souber de algo mais.
Send mig nyheder, når du ved mere.
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyheder
Cuide-se.
Have det godt.
Brugt når du skriver til familie og venner
Eu te amo.
Jeg elsker dig.
Brugt når du skriver til din partner
Abraços,
De bedste ønsker,
uformel, brugt mellem familie, venner eller kollegaer
Com carinho,
Med de bedste ønsker,
Uformel, brugt mellem familie eller venner
Com carinho,
De venligste hilsner,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Tudo de bom,
Alt det bedste,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Com todo meu amor,
Kærligst,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Com muito amor,
Masser af kærlighed,
Uformel, brugt når man skriver til familie
Com muito amor,
Kærlighed,
Uformel, brugt når man skriver til familie