finsk | Fraser - Personlig | E-Mail

E-Mail - Åbning

Querido Vítor,
Querida Maria,
Hyvä John
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Querida Mãe,
Querido Pai,
Hei äiti / isä
Uformel, standard måde at henvende sig til sine forældre på
Querido tio Roberto,
Querida tia Tereza,
Hei setä Jerome,
Uformel, standard måde at henvende sig til et familiemedlem på
Olá Vítor,
Hei John,
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Oi Vítor,
Heippa John,
Meget uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Vítor,
John,
Uformel, direkte måde at henvende sig til en ven på
Meu querido,
Minha querida,
Rakkaani,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til éns kære
Meu amado,
Minha amada,
Rakkaani,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
Amado Vítor,
Amada Maria,
Rakas John,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
Obrigado por seu e-mail.
Kiitos sähköpostistasi.
Brugt når man svarer på en korrespondance
Foi bom ter notícias suas novamente.
Oli mukava kuulla sinusta taas.
Brugt når man svarer på en korrespondance
Lamento muito não ter escrito por tanto tempo.
Anteeksi, etten ole kirjoittanut sinulle pitkään aikaan.
Brugt når man skriver til en gammel ven du ikke har kontaktet i noget tid
Faz tempo que nós tivemos qualquer contato.
Siitä on todella kauan kun viimeksi olimme yhteydessä.
Brugt når man skriver til en gammel ven du ikke har kontaktet i noget tid

E-Mail - Hoveddel

Escrevo-lhe para dizer que ...
Kirjoitan sinulle kertoakseni...
Brugt når du har vigtige nyheder
Você já fez planos para ...?
Onko sinulla suunnitelmia...
Brugt når du vil invitere nogen til en begivenhed eller vil mødes med dem
Muito obrigado por enviar / convidar / incluir...
Paljon kiitoksia kun lähetit / kutsuit / kerroit...
Brugt når du gerne vil takke nogen for at sende noget / invitere nogen / vedlægge information
Sou muito grato a você por me avisar / me oferecer / escrever para mim ...
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
Brugt når du oprigtigt takker nogen for at fortælle dig noget / tilbyde dig noget / skrive til dig angående noget
Foi muito gentil da sua parte me escrever / convidar / enviar...
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
Brugt når du oprigtigt sætter pris på noget nogen skrev til dig / inviterede dig til / sendte dig
Estou muito satisfeito em anunciar que ...
Olen iloinen kun saan ilmoittaa, että...
Brugt når man meddeler gode nyheder til venner
Fiquei satisfeito ao saber que ...
Ilahduin kuullessani, että...
Brugt når man videresender en besked eller nyheder
Lamento informá-lo que ...
On ikävää kertoa, että...
Brugt når man meddeler dårlige nyheder til venner
Fiquei tão triste ao saber que ...
Olin pahoillani kuullessani, että..
Brugt når du trøster en ven som har fået dårlige nyheder
Eu ficaria feliz se você visitasse meu novo website...
Olisi mukavaa, jos voisit käydä uusilla verkkosivuillani osoitteessa...
Brugt når du gerne vil have en ven skal se din nye hjemmeside
Por favor me adicione no... .Meu nome de usuário é...
Lisää minut ... Messengeriin. Käyttäjätunnukseni on...
Brugt når du gerne vil have en ven til at tilføje dig til en instant message service, så I kan kommunikere noget oftere

E-Mail - Afslutning

Mande lembranças a ... e lhe diga que sinto saudades.
Kerro terveisiä ... ja sano, että ikävöin heitä kovin.
Brugt når du gerne vil fortælle nogen at du savner dem via modtageren af brevet
...manda lembranças.
... lähettää terveisiä.
Brugt når man tilføjer en andens hilsen til et brev
Diga olá para ... por mim.
Sano ... terveisiä minulta.
Brugt når man gerne vil anerkende nogen via den person du skriver til
Espero ter notícias suas em breve.
Odotan, että kuulen sinusta taas pian.
Brugt når du gerne vil have et brev tilbage
Escreva novamente em breve.
Kirjoita taas pian.
Direkte, brugt når du gerne vil have et brev tilbage
Escreva de volta quando...
Kirjoita takaisin heti, kun...
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyheder
Mande-me notícias quando você souber de algo mais.
Ilmoitathan, kun tiedät jotain lisää.
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyheder
Cuide-se.
Pärjäilkää.
Brugt når du skriver til familie og venner
Eu te amo.
Rakastan sinua.
Brugt når du skriver til din partner
Abraços,
Terveisin,
uformel, brugt mellem familie, venner eller kollegaer
Com carinho,
Parhain terveisin,
Uformel, brugt mellem familie eller venner
Com carinho,
Parhain terveisin,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Tudo de bom,
Kaikkea hyvää,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Com todo meu amor,
Rakkaudella,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Com muito amor,
Rakkain terveisin,
Uformel, brugt når man skriver til familie
Com muito amor,
Rakkaudella,
Uformel, brugt når man skriver til familie