esperanto | Fraser - Personlig | E-Mail

E-Mail - Åbning

Dragă Andrei,
Estimata John,
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Dragă Mamă/Tată,
Estimata Panjo/Paĉjo,
Uformel, standard måde at henvende sig til sine forældre på
Dragă unchiule Andrei,
Estimata Onklo Jerome,
Uformel, standard måde at henvende sig til et familiemedlem på
Dragă Andrei,
Saluton John,
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Bună Andrei!
Saluton John,
Meget uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Salut Andrei!
John,
Uformel, direkte måde at henvende sig til en ven på
Draga mea,/Dragul meu,
Mia kara,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til éns kære
Iubitul meu, / Iubita mea,
Mia kara,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
Dragul meu Andrei,
Estimata John,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
Îţi mulţumesc pentru e-mail-ul pe care mi l-ai trimis.
Dankon pro via retpoŝto.
Brugt når man svarer på en korrespondance
Mi-a făcut plăcere să primesc veşti de la tine.
Estis bona denove aŭdi de vi.
Brugt når man svarer på en korrespondance
Îmi pare foarte rău că nu ţi-am mai scris de atâta vreme.
Mi tre bedaŭras, ke mi ne skribis dum tiom longa.
Brugt når man skriver til en gammel ven du ikke har kontaktet i noget tid
A trecut foarte multă vreme de când am vorbit ultima dată.
Estis tro longa, ke ni ne skribis.
Brugt når man skriver til en gammel ven du ikke har kontaktet i noget tid

E-Mail - Hoveddel

Îţi scriu pentru a te anunţa că...
Mi skribas por informi vin, ke...
Brugt når du har vigtige nyheder
Ţi-ai făcut planuri pentru...?
Ĉu vi havas planojn por...?
Brugt når du vil invitere nogen til en begivenhed eller vil mødes med dem
Mii de mulţumiri pentru .../invitaţie/împărtăşirea faptului că....
Dankon pro sendii / inviti / diri...
Brugt når du gerne vil takke nogen for at sende noget / invitere nogen / vedlægge information
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că m-ai anunţat/mi-ai oferit/mi-ai scris...
Mi estas tre dankema al vi por diri min / proponi min / skribi al mi...
Brugt når du oprigtigt takker nogen for at fortælle dig noget / tilbyde dig noget / skrive til dig angående noget
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că mi-ai scris/m-ai invitat/ mi-ai trimis ... .
Ĝi estis tiel afabla, ke vi skribas / invitas min / sendas min...
Brugt når du oprigtigt sætter pris på noget nogen skrev til dig / inviterede dig til / sendte dig
Îmi face o deosebită plăcere să vă anunţ că...
Mi estas ĝojigita anonci, ke...
Brugt når man meddeler gode nyheder til venner
Am aflat cu plăcere faptul că...
Mi ĝojis aŭdi, ke...
Brugt når man videresender en besked eller nyheder
Din păcate mă văd nevoit/nevoită să vă anunţ că...
Mi bedaŭras informi vin, ke...
Brugt når man meddeler dårlige nyheder til venner
Îmi pare foarte rău să aud faptul că...
Mi bedaŭras aŭdi tion...
Brugt når du trøster en ven som har fået dårlige nyheder
Aş aprecia foarte mult cacă ai arunca o privire pe noul meu site ... .
Mi dankus, se vi kontrolus mian novan retejon ĉe...
Brugt når du gerne vil have en ven skal se din nye hjemmeside
Te rog să mă adaugi pe ... messenger. ID-ul meu este ... .
Bonvolu aldoni min sur... mesaĝisto. Mia uzantnomo estas...
Brugt når du gerne vil have en ven til at tilføje dig til en instant message service, så I kan kommunikere noget oftere

E-Mail - Afslutning

Transmite toată dragoste mea ... şi spune-le că îmi este dor de ei.
Salutu al... kaj diru al ili kiel mi perdiĝas ilin.
Brugt når du gerne vil fortælle nogen at du savner dem via modtageren af brevet
... îţi transmite toată dragostea.
...sendas lian/ŝian amon.
Brugt når man tilføjer en andens hilsen til et brev
Salută pe ...din partea mea.
Diru saluton al... por mi.
Brugt når man gerne vil anerkende nogen via den person du skriver til
Abia aştept să primesc răspunsul tău.
Mi antaŭĝuas aŭdi de vi baldaŭ.
Brugt når du gerne vil have et brev tilbage
Scrie-mi înapoi curând.
Reskribu baldaŭ.
Direkte, brugt når du gerne vil have et brev tilbage
Trimite-mi un răspuns când... .
Skribu reen kiam...
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyheder
Trimite-mi un răspuns când... .
Sendu al mi sciigon, kiam vi scias ion pli.
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyheder
Aveţi grijă de voi!
Atentu.
Brugt når du skriver til familie og venner
Te iubesc!
Mi amas vin.
Brugt når du skriver til din partner
Toate cele bune,
Ĉion bonan,
uformel, brugt mellem familie, venner eller kollegaer
Cu drag,
Ĉion bonan,
Uformel, brugt mellem familie eller venner
Cele mai calde urări,
Ĉion bonan,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Toate cele bune,
Ĉion bonan,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Cu toată dragostea,
Ĉiu mia amo,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Cu drag,
Multe da amo,
Uformel, brugt når man skriver til familie
Cu mult drag,
Multa amo,
Uformel, brugt når man skriver til familie