fransk | Fraser - Personlig | E-Mail

E-Mail - Åbning

Dragă Andrei,
Cher Albert,
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Dragă Mamă/Tată,
Chère Maman / Cher Papa,
Uformel, standard måde at henvende sig til sine forældre på
Dragă unchiule Andrei,
Cher Oncle Maurice,
Uformel, standard måde at henvende sig til et familiemedlem på
Dragă Andrei,
Salut André,
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Bună Andrei!
Coucou Sébastien,
Meget uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Salut Andrei!
Louis,
Uformel, direkte måde at henvende sig til en ven på
Draga mea,/Dragul meu,
Mon chéri / Ma chérie,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til éns kære
Iubitul meu, / Iubita mea,
Mon cher et tendre / Ma chère et tendre
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
Dragul meu Andrei,
Mon cher Thomas,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
Îţi mulţumesc pentru e-mail-ul pe care mi l-ai trimis.
Merci pour votre courriel.
Brugt når man svarer på en korrespondance
Mi-a făcut plăcere să primesc veşti de la tine.
Cela m'a fait plaisir d'avoir de tes nouvelles.
Brugt når man svarer på en korrespondance
Îmi pare foarte rău că nu ţi-am mai scris de atâta vreme.
Je suis désolé de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps.
Brugt når man skriver til en gammel ven du ikke har kontaktet i noget tid
A trecut foarte multă vreme de când am vorbit ultima dată.
Cela fait si longtemps que l'on ne s'est pas contacté.
Brugt når man skriver til en gammel ven du ikke har kontaktet i noget tid

E-Mail - Hoveddel

Îţi scriu pentru a te anunţa că...
Je t'écris pour te dire que...
Brugt når du har vigtige nyheder
Ţi-ai făcut planuri pentru...?
As-tu prévu quelque chose pour...?
Brugt når du vil invitere nogen til en begivenhed eller vil mødes med dem
Mii de mulţumiri pentru .../invitaţie/împărtăşirea faptului că....
Merci pour l'envoi de / l'invitation pour / l'information sur...
Brugt når du gerne vil takke nogen for at sende noget / invitere nogen / vedlægge information
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că m-ai anunţat/mi-ai oferit/mi-ai scris...
Je te suis très reconnaissant(e) de m'avoir fait savoir que / offert / écrit...
Brugt når du oprigtigt takker nogen for at fortælle dig noget / tilbyde dig noget / skrive til dig angående noget
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că mi-ai scris/m-ai invitat/ mi-ai trimis ... .
Ce fut très aimable à toi de m'écrire / m' inviter / m'envoyer...
Brugt når du oprigtigt sætter pris på noget nogen skrev til dig / inviterede dig til / sendte dig
Îmi face o deosebită plăcere să vă anunţ că...
J'ai la joie de vous annoncer que...
Brugt når man meddeler gode nyheder til venner
Am aflat cu plăcere faptul că...
J'ai eu la joie d'apprendre que...
Brugt når man videresender en besked eller nyheder
Din păcate mă văd nevoit/nevoită să vă anunţ că...
J'ai le regret de vous informer que...
Brugt når man meddeler dårlige nyheder til venner
Îmi pare foarte rău să aud faptul că...
J'ai été désolé(e) d'apprendre que...
Brugt når du trøster en ven som har fået dårlige nyheder
Aş aprecia foarte mult cacă ai arunca o privire pe noul meu site ... .
Ce serait sympa si tu pouvais faire un tour sur mon nouveau site internet :
Brugt når du gerne vil have en ven skal se din nye hjemmeside
Te rog să mă adaugi pe ... messenger. ID-ul meu este ... .
Merci de m'ajouter sur..., s'il te plaît. Mon pseudo, c'est...
Brugt når du gerne vil have en ven til at tilføje dig til en instant message service, så I kan kommunikere noget oftere

E-Mail - Afslutning

Transmite toată dragoste mea ... şi spune-le că îmi este dor de ei.
Transmets mon salutations à... et dis lui qu'il/elle me manque.
Brugt når du gerne vil fortælle nogen at du savner dem via modtageren af brevet
... îţi transmite toată dragostea.
...envoie ses salutations.
Brugt når man tilføjer en andens hilsen til et brev
Salută pe ...din partea mea.
Dis bonjour à...de ma part.
Brugt når man gerne vil anerkende nogen via den person du skriver til
Abia aştept să primesc răspunsul tău.
Dans l'attente d'une lettre de ta part...
Brugt når du gerne vil have et brev tilbage
Scrie-mi înapoi curând.
Écris-moi vite.
Direkte, brugt når du gerne vil have et brev tilbage
Trimite-mi un răspuns când... .
Écris-moi quand...
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyheder
Trimite-mi un răspuns când... .
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyheder
Aveţi grijă de voi!
Prends soin de toi.
Brugt når du skriver til familie og venner
Te iubesc!
Je t'aime.
Brugt når du skriver til din partner
Toate cele bune,
Tous mes vœux,
uformel, brugt mellem familie, venner eller kollegaer
Cu drag,
Amitiés,
Uformel, brugt mellem familie eller venner
Cele mai calde urări,
Amicalement,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Toate cele bune,
Bien à vous/toi,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Cu toată dragostea,
Tendrement,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Cu drag,
Bises,
Uformel, brugt når man skriver til familie
Cu mult drag,
Bisous,
Uformel, brugt når man skriver til familie