tysk | Fraser - Personlig | E-Mail

E-Mail - Åbning

Dragă Andrei,
Lieber Johannes,
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Dragă Mamă/Tată,
Liebe(r) Mama / Papa,
Uformel, standard måde at henvende sig til sine forældre på
Dragă unchiule Andrei,
Lieber Onkel Hieronymus,
Uformel, standard måde at henvende sig til et familiemedlem på
Dragă Andrei,
Hallo Johannes,
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Bună Andrei!
Hey Johannes,
Meget uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Salut Andrei!
Johannes,
Uformel, direkte måde at henvende sig til en ven på
Draga mea,/Dragul meu,
Mein(e) Liebe(r),
Meget uformel, brugt når man henvender sig til éns kære
Iubitul meu, / Iubita mea,
Mein(e) Liebste(r),
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
Dragul meu Andrei,
Liebster Johannes,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
Îţi mulţumesc pentru e-mail-ul pe care mi l-ai trimis.
Vielen Dank für Deine Email.
Brugt når man svarer på en korrespondance
Mi-a făcut plăcere să primesc veşti de la tine.
Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören.
Brugt når man svarer på en korrespondance
Îmi pare foarte rău că nu ţi-am mai scris de atâta vreme.
Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe.
Brugt når man skriver til en gammel ven du ikke har kontaktet i noget tid
A trecut foarte multă vreme de când am vorbit ultima dată.
Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben.
Brugt når man skriver til en gammel ven du ikke har kontaktet i noget tid

E-Mail - Hoveddel

Îţi scriu pentru a te anunţa că...
Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass...
Brugt når du har vigtige nyheder
Ţi-ai făcut planuri pentru...?
Hast Du schon Pläne für...?
Brugt når du vil invitere nogen til en begivenhed eller vil mødes med dem
Mii de mulţumiri pentru .../invitaţie/împărtăşirea faptului că....
Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von...
Brugt når du gerne vil takke nogen for at sende noget / invitere nogen / vedlægge information
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că m-ai anunţat/mi-ai oferit/mi-ai scris...
Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / das Schreiben...
Brugt når du oprigtigt takker nogen for at fortælle dig noget / tilbyde dig noget / skrive til dig angående noget
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că mi-ai scris/m-ai invitat/ mi-ai trimis ... .
Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir ... zu schicken.
Brugt når du oprigtigt sætter pris på noget nogen skrev til dig / inviterede dig til / sendte dig
Îmi face o deosebită plăcere să vă anunţ că...
Ich freue mich, Dir zu berichten, dass...
Brugt når man meddeler gode nyheder til venner
Am aflat cu plăcere faptul că...
Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass...
Brugt når man videresender en besked eller nyheder
Din păcate mă văd nevoit/nevoită să vă anunţ că...
Leider muss ich Dir berichten, dass...
Brugt når man meddeler dårlige nyheder til venner
Îmi pare foarte rău să aud faptul că...
Es tut mir so leid, zu erfahren, dass...
Brugt når du trøster en ven som har fået dårlige nyheder
Aş aprecia foarte mult cacă ai arunca o privire pe noul meu site ... .
Ich würde mich freuen, wenn Du Dir meine neue Website unter ... anschauen würdest.
Brugt når du gerne vil have en ven skal se din nye hjemmeside
Te rog să mă adaugi pe ... messenger. ID-ul meu este ... .
Bitte füge mich zum ...-Messenger hinzu. Mein Nutzername ist...
Brugt når du gerne vil have en ven til at tilføje dig til en instant message service, så I kan kommunikere noget oftere

E-Mail - Afslutning

Transmite toată dragoste mea ... şi spune-le că îmi este dor de ei.
Liebe Grüße an... . Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.
Brugt når du gerne vil fortælle nogen at du savner dem via modtageren af brevet
... îţi transmite toată dragostea.
... grüßt herzlich.
Brugt når man tilføjer en andens hilsen til et brev
Salută pe ...din partea mea.
Bitte grüße... von mir.
Brugt når man gerne vil anerkende nogen via den person du skriver til
Abia aştept să primesc răspunsul tău.
Ich freue mich, bald von Dir zu hören.
Brugt når du gerne vil have et brev tilbage
Scrie-mi înapoi curând.
Schreib mir bitte bald zurück.
Direkte, brugt når du gerne vil have et brev tilbage
Trimite-mi un răspuns când... .
Bitte schreib mir zurück, wenn...
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyheder
Trimite-mi un răspuns când... .
Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst.
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyheder
Aveţi grijă de voi!
Mach's gut.
Brugt når du skriver til familie og venner
Te iubesc!
Ich liebe Dich.
Brugt når du skriver til din partner
Toate cele bune,
Herzliche Grüße
uformel, brugt mellem familie, venner eller kollegaer
Cu drag,
Mit besten Grüßen
Uformel, brugt mellem familie eller venner
Cele mai calde urări,
Beste Grüße
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Toate cele bune,
Alles Gute
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Cu toată dragostea,
Alles Liebe
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Cu drag,
Alles Liebe
Uformel, brugt når man skriver til familie
Cu mult drag,
Alles Liebe
Uformel, brugt når man skriver til familie