dansk | Fraser - Personlig | E-Mail

E-Mail - Åbning

Дорогой Иван,
Kære John,
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Дорогая мама/папа
Kære Mor / Far,
Uformel, standard måde at henvende sig til sine forældre på
Дорогой дядя Петя,
Kære Onkel Jerome,
Uformel, standard måde at henvende sig til et familiemedlem på
Привет, Иван,
Hej John,
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Здорово, Иван,
Hej John,
Meget uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Иван,
John,
Uformel, direkte måde at henvende sig til en ven på
Любимый (ая),
Kære,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til éns kære
Дорогой мой...
Kæreste,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
Милый Иван,
Kæreste John,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
Спасибо за E-mail.
Tak for din E-mail.
Brugt når man svarer på en korrespondance
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Det var godt at høre fra dig igen.
Brugt når man svarer på en korrespondance
Извини, что так долго не писал(а)
Jeg er meget ked af jeg ikke har skrevet i så lang tid.
Brugt når man skriver til en gammel ven du ikke har kontaktet i noget tid
Мы так давно не общались
Det er så lang tid siden vi sidst havde kontakt.
Brugt når man skriver til en gammel ven du ikke har kontaktet i noget tid

E-Mail - Hoveddel

Пишу вам, чтобы сообщить, что...
Jeg skriver for at fortælle dig at...
Brugt når du har vigtige nyheder
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
har du lavet nogle planer den... ?
Brugt når du vil invitere nogen til en begivenhed eller vil mødes med dem
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
Mange tak for forsendelsen / invitationen / vedlæggelsen...
Brugt når du gerne vil takke nogen for at sende noget / invitere nogen / vedlægge information
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
Jeg er meget taknemmelig for at du fortalte mig / tilbød mig / skrev...
Brugt når du oprigtigt takker nogen for at fortælle dig noget / tilbyde dig noget / skrive til dig angående noget
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
Det var så venligt af dig at skrive / invitere / sende...
Brugt når du oprigtigt sætter pris på noget nogen skrev til dig / inviterede dig til / sendte dig
С удовольствием сообщаю, что...
Jeg er henrykt over at meddele at...
Brugt når man meddeler gode nyheder til venner
Я был рад услышать, что...
Jeg var henrykt over at høre at...
Brugt når man videresender en besked eller nyheder
К сожалению, должен вам сообщить, что...
Jeg er ked af at må informere dig om at...
Brugt når man meddeler dårlige nyheder til venner
Я так сожалею о...
Jeg var så ked af at høre at...
Brugt når du trøster en ven som har fået dårlige nyheder
Был бы тебе благодарен, если зайдешь на мой новый веб-сайт на странице...
Jeg vil sætte pris på hvis du vil tjekke min nye hjemmeside på...
Brugt når du gerne vil have en ven skal se din nye hjemmeside
Добавь меня в свои друзья на ...., пожалуйста. Мой ник ...
Vær venlig at tilføje mig på... messenger. Mit brugernavn er...
Brugt når du gerne vil have en ven til at tilføje dig til en instant message service, så I kan kommunikere noget oftere

E-Mail - Afslutning

Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
Sig hej til... og fortæl dem hvor meget jeg savner dem.
Brugt når du gerne vil fortælle nogen at du savner dem via modtageren af brevet
...тоже шлет приветы.
... siger hej.
Brugt når man tilføjer en andens hilsen til et brev
Передай ... привет от меня.
Sig hej til... for mig.
Brugt når man gerne vil anerkende nogen via den person du skriver til
Надеюсь на скорый ответ.
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Brugt når du gerne vil have et brev tilbage
Ответь как можно скорее
Skriv tilbage snart.
Direkte, brugt når du gerne vil have et brev tilbage
Напиши, если/когда...
Skriv tilbage når...
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyheder
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
Send mig nyheder, når du ved mere.
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyheder
Береги себя.
Have det godt.
Brugt når du skriver til familie og venner
Я тебя люблю.
Jeg elsker dig.
Brugt når du skriver til din partner
С наилучшими пожеланиями
De bedste ønsker,
uformel, brugt mellem familie, venner eller kollegaer
С наилучшими пожеланиями,
Med de bedste ønsker,
Uformel, brugt mellem familie eller venner
С уважением..
De venligste hilsner,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Всего наилучшего,
Alt det bedste,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
С любовью,
Kærligst,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Я вас люблю,
Masser af kærlighed,
Uformel, brugt når man skriver til familie
Люблю,
Kærlighed,
Uformel, brugt når man skriver til familie