esperanto | Fraser - Personlig | E-Mail

E-Mail - Åbning

Дорогой Иван,
Estimata John,
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Дорогая мама/папа
Estimata Panjo/Paĉjo,
Uformel, standard måde at henvende sig til sine forældre på
Дорогой дядя Петя,
Estimata Onklo Jerome,
Uformel, standard måde at henvende sig til et familiemedlem på
Привет, Иван,
Saluton John,
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Здорово, Иван,
Saluton John,
Meget uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Иван,
John,
Uformel, direkte måde at henvende sig til en ven på
Любимый (ая),
Mia kara,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til éns kære
Дорогой мой...
Mia kara,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
Милый Иван,
Estimata John,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
Спасибо за E-mail.
Dankon pro via retpoŝto.
Brugt når man svarer på en korrespondance
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Estis bona denove aŭdi de vi.
Brugt når man svarer på en korrespondance
Извини, что так долго не писал(а)
Mi tre bedaŭras, ke mi ne skribis dum tiom longa.
Brugt når man skriver til en gammel ven du ikke har kontaktet i noget tid
Мы так давно не общались
Estis tro longa, ke ni ne skribis.
Brugt når man skriver til en gammel ven du ikke har kontaktet i noget tid

E-Mail - Hoveddel

Пишу вам, чтобы сообщить, что...
Mi skribas por informi vin, ke...
Brugt når du har vigtige nyheder
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
Ĉu vi havas planojn por...?
Brugt når du vil invitere nogen til en begivenhed eller vil mødes med dem
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
Dankon pro sendii / inviti / diri...
Brugt når du gerne vil takke nogen for at sende noget / invitere nogen / vedlægge information
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
Mi estas tre dankema al vi por diri min / proponi min / skribi al mi...
Brugt når du oprigtigt takker nogen for at fortælle dig noget / tilbyde dig noget / skrive til dig angående noget
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
Ĝi estis tiel afabla, ke vi skribas / invitas min / sendas min...
Brugt når du oprigtigt sætter pris på noget nogen skrev til dig / inviterede dig til / sendte dig
С удовольствием сообщаю, что...
Mi estas ĝojigita anonci, ke...
Brugt når man meddeler gode nyheder til venner
Я был рад услышать, что...
Mi ĝojis aŭdi, ke...
Brugt når man videresender en besked eller nyheder
К сожалению, должен вам сообщить, что...
Mi bedaŭras informi vin, ke...
Brugt når man meddeler dårlige nyheder til venner
Я так сожалею о...
Mi bedaŭras aŭdi tion...
Brugt når du trøster en ven som har fået dårlige nyheder
Был бы тебе благодарен, если зайдешь на мой новый веб-сайт на странице...
Mi dankus, se vi kontrolus mian novan retejon ĉe...
Brugt når du gerne vil have en ven skal se din nye hjemmeside
Добавь меня в свои друзья на ...., пожалуйста. Мой ник ...
Bonvolu aldoni min sur... mesaĝisto. Mia uzantnomo estas...
Brugt når du gerne vil have en ven til at tilføje dig til en instant message service, så I kan kommunikere noget oftere

E-Mail - Afslutning

Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
Salutu al... kaj diru al ili kiel mi perdiĝas ilin.
Brugt når du gerne vil fortælle nogen at du savner dem via modtageren af brevet
...тоже шлет приветы.
...sendas lian/ŝian amon.
Brugt når man tilføjer en andens hilsen til et brev
Передай ... привет от меня.
Diru saluton al... por mi.
Brugt når man gerne vil anerkende nogen via den person du skriver til
Надеюсь на скорый ответ.
Mi antaŭĝuas aŭdi de vi baldaŭ.
Brugt når du gerne vil have et brev tilbage
Ответь как можно скорее
Reskribu baldaŭ.
Direkte, brugt når du gerne vil have et brev tilbage
Напиши, если/когда...
Skribu reen kiam...
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyheder
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
Sendu al mi sciigon, kiam vi scias ion pli.
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyheder
Береги себя.
Atentu.
Brugt når du skriver til familie og venner
Я тебя люблю.
Mi amas vin.
Brugt når du skriver til din partner
С наилучшими пожеланиями
Ĉion bonan,
uformel, brugt mellem familie, venner eller kollegaer
С наилучшими пожеланиями,
Ĉion bonan,
Uformel, brugt mellem familie eller venner
С уважением..
Ĉion bonan,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Всего наилучшего,
Ĉion bonan,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
С любовью,
Ĉiu mia amo,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Я вас люблю,
Multe da amo,
Uformel, brugt når man skriver til familie
Люблю,
Multa amo,
Uformel, brugt når man skriver til familie