koreansk | Fraser - Personlig | E-Mail

E-Mail - Åbning

Дорогой Иван,
정아에게
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Дорогая мама/папа
어머니께/ 아버지께
Uformel, standard måde at henvende sig til sine forældre på
Дорогой дядя Петя,
작은 삼촌께
Uformel, standard måde at henvende sig til et familiemedlem på
Привет, Иван,
안녕 수지야!
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Здорово, Иван,
수지야!
Meget uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Иван,
수지!
Uformel, direkte måde at henvende sig til en ven på
Любимый (ая),
나의 사랑 ... 에게
Meget uformel, brugt når man henvender sig til éns kære
Дорогой мой...
내가 제일 사랑하는 ... ,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
Милый Иван,
사랑하는 부인,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
Спасибо за E-mail.
이메일을 보내주셔서 감사합니다.
Brugt når man svarer på en korrespondance
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
다시 소식을 듣게 되어 반갑습니다.
Brugt når man svarer på en korrespondance
Извини, что так долго не писал(а)
너무 오랫동안 연락을 못해서 미안해.
Brugt når man skriver til en gammel ven du ikke har kontaktet i noget tid
Мы так давно не общались
우리 연락을 안한지 너무 오래 됐다.
Brugt når man skriver til en gammel ven du ikke har kontaktet i noget tid

E-Mail - Hoveddel

Пишу вам, чтобы сообщить, что...
전해줄 소식이 있어서 편지를 써.
Brugt når du har vigtige nyheder
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
..관련 계획이 있으십니까?
Brugt når du vil invitere nogen til en begivenhed eller vil mødes med dem
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
...를 보내주셔서/ 초대해 주셔서/ 알려주셔서 감사합니다.
Brugt når du gerne vil takke nogen for at sende noget / invitere nogen / vedlægge information
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
저에게 ...을 알려주셔서/ 제안해주셔서/ 글을 써주셔서 진심으로 감사드립니다.
Brugt når du oprigtigt takker nogen for at fortælle dig noget / tilbyde dig noget / skrive til dig angående noget
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
이렇게 글을 주시니/ 초대하여 주시니/ 보내주시니 정말 감사드립니다.
Brugt når du oprigtigt sætter pris på noget nogen skrev til dig / inviterede dig til / sendte dig
С удовольствием сообщаю, что...
...를 알려주게 되어 기뻐!
Brugt når man meddeler gode nyheder til venner
Я был рад услышать, что...
... 듣게 되어 기뻐
Brugt når man videresender en besked eller nyheder
К сожалению, должен вам сообщить, что...
...를 알려주게 되어 유감이야.
Brugt når man meddeler dårlige nyheder til venner
Я так сожалею о...
...를 듣게 되어 나도 가슴이 아파.
Brugt når du trøster en ven som har fået dårlige nyheder
Был бы тебе благодарен, если зайдешь на мой новый веб-сайт на странице...
..... 의 내 새 웹사이트를 한번 가봤으면 고맙겠어.
Brugt når du gerne vil have en ven skal se din nye hjemmeside
Добавь меня в свои друзья на ...., пожалуйста. Мой ник ...
...여기서 나를 친구로 추가해줘요. 제 아이디는 ... 이에요.
Brugt når du gerne vil have en ven til at tilføje dig til en instant message service, så I kan kommunikere noget oftere

E-Mail - Afslutning

Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
...에게도 제 안부를 전해주시고, 제가 많이 그리워 한다고 전해주세요.
Brugt når du gerne vil fortælle nogen at du savner dem via modtageren af brevet
...тоже шлет приветы.
...도 안부를 물어보십니다.
Brugt når man tilføjer en andens hilsen til et brev
Передай ... привет от меня.
저를 대신해서 ...에게도 안부 전해주십시오.
Brugt når man gerne vil anerkende nogen via den person du skriver til
Надеюсь на скорый ответ.
곧 답장 받길 기대할게.
Brugt når du gerne vil have et brev tilbage
Ответь как можно скорее
곧 답장 써주십시오.
Direkte, brugt når du gerne vil have et brev tilbage
Напиши, если/когда...
...면 답장을 주십시오.
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyheder
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
더 알고 계신것이 있으면 답장 주십시오.
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyheder
Береги себя.
건강히 지내세요.
Brugt når du skriver til familie og venner
Я тебя люблю.
사랑해요.
Brugt når du skriver til din partner
С наилучшими пожеланиями
좋은 하루 보내세요.
uformel, brugt mellem familie, venner eller kollegaer
С наилучшими пожеланиями,
좋은 일들이 일어나길 바랍니다.
Uformel, brugt mellem familie eller venner
С уважением..
내가 줄 수 있는 가장 큰 마음을 담아.
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Всего наилучшего,
사랑하는 마음 담아.
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
С любовью,
사랑하는 마음과 함께.
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Я вас люблю,
사랑과 함께 보냅니다.
Uformel, brugt når man skriver til familie
Люблю,
사랑하며, ... 보냅니다.
Uformel, brugt når man skriver til familie