svensk | Fraser - Personlig | E-Mail

E-Mail - Åbning

Дорогой Иван,
Hej John,
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Дорогая мама/папа
Hej mamma/pappa,
Uformel, standard måde at henvende sig til sine forældre på
Дорогой дядя Петя,
Hej farbror/morbror Jerome,
Uformel, standard måde at henvende sig til et familiemedlem på
Привет, Иван,
Hallå John,
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Здорово, Иван,
Hej John,
Meget uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Иван,
John,
Uformel, direkte måde at henvende sig til en ven på
Любимый (ая),
Min älskling,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til éns kære
Дорогой мой...
Raring,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
Милый Иван,
Min käre John,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
Спасибо за E-mail.
Tack för ditt mejl.
Brugt når man svarer på en korrespondance
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Det var roligt att du hörde av dig igen.
Brugt når man svarer på en korrespondance
Извини, что так долго не писал(а)
Jag är väldigt ledsen att jag inte skrivit på så länge.
Brugt når man skriver til en gammel ven du ikke har kontaktet i noget tid
Мы так давно не общались
Det var så länge sen som vi var i kontakt med varandra.
Brugt når man skriver til en gammel ven du ikke har kontaktet i noget tid

E-Mail - Hoveddel

Пишу вам, чтобы сообщить, что...
Jag skriver för att berätta att ...
Brugt når du har vigtige nyheder
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
Har ni några planer för ...?
Brugt når du vil invitere nogen til en begivenhed eller vil mødes med dem
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
Tack för att ni skickade / bjöd in / bifogade ...
Brugt når du gerne vil takke nogen for at sende noget / invitere nogen / vedlægge information
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
Jag är mycket tacksam för att ni lät mig veta / erbjöd mig / skrev till mig angående ...
Brugt når du oprigtigt takker nogen for at fortælle dig noget / tilbyde dig noget / skrive til dig angående noget
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
Det var så snällt av dig att skriva till mig / bjuda in mig / skicka mig ...
Brugt når du oprigtigt sætter pris på noget nogen skrev til dig / inviterede dig til / sendte dig
С удовольствием сообщаю, что...
Jag är glad att kunna berätta att ...
Brugt når man meddeler gode nyheder til venner
Я был рад услышать, что...
Jag är glad att höra att ...
Brugt når man videresender en besked eller nyheder
К сожалению, должен вам сообщить, что...
Jag är så ledsen men jag måste berätta att ...
Brugt når man meddeler dårlige nyheder til venner
Я так сожалею о...
Jag blev så ledsen då jag fick höra att ...
Brugt når du trøster en ven som har fået dårlige nyheder
Был бы тебе благодарен, если зайдешь на мой новый веб-сайт на странице...
Jag skulle uppskatta det om du ville kolla in min nya hemsida ...
Brugt når du gerne vil have en ven skal se din nye hjemmeside
Добавь меня в свои друзья на ...., пожалуйста. Мой ник ...
Lägg till mig på ... messenger. Mitt användarnamn är ...
Brugt når du gerne vil have en ven til at tilføje dig til en instant message service, så I kan kommunikere noget oftere

E-Mail - Afslutning

Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
Skicka hälsningar till ... och säg åt dem att jag saknar dem massor.
Brugt når du gerne vil fortælle nogen at du savner dem via modtageren af brevet
...тоже шлет приветы.
... hälsar.
Brugt når man tilføjer en andens hilsen til et brev
Передай ... привет от меня.
Hälsa ... från mig.
Brugt når man gerne vil anerkende nogen via den person du skriver til
Надеюсь на скорый ответ.
Jag ser fram emot att höra av dig snart.
Brugt når du gerne vil have et brev tilbage
Ответь как можно скорее
Mejla mig så fort som möjligt.
Direkte, brugt når du gerne vil have et brev tilbage
Напиши, если/когда...
Mejla mig gärna när ...
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyheder
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
Mejla mig så fort du vet något mer.
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyheder
Береги себя.
Sköt om dig.
Brugt når du skriver til familie og venner
Я тебя люблю.
Jag älskar dig.
Brugt når du skriver til din partner
С наилучшими пожеланиями
Hälsningar,
uformel, brugt mellem familie, venner eller kollegaer
С наилучшими пожеланиями,
Hjärtliga hälsningar,
Uformel, brugt mellem familie eller venner
С уважением..
Hjärtligaste hälsningar,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Всего наилучшего,
Jag önskar dig allt gott,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
С любовью,
Många kramar,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Я вас люблю,
Puss och kram,
Uformel, brugt når man skriver til familie
Люблю,
Kramisar,
Uformel, brugt når man skriver til familie