tyrkisk | Fraser - Personlig | E-Mail

E-Mail - Åbning

Дорогой Иван,
Sevgili Can,
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Дорогая мама/папа
Sevgili Anne / Baba,
Uformel, standard måde at henvende sig til sine forældre på
Дорогой дядя Петя,
Sevgili Ali Amca,
Uformel, standard måde at henvende sig til et familiemedlem på
Привет, Иван,
Merhaba Can,
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Здорово, Иван,
Hey Can,
Meget uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Иван,
Can,
Uformel, direkte måde at henvende sig til en ven på
Любимый (ая),
Sevgilim / Canım,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til éns kære
Дорогой мой...
Benim sevgili ...,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
Милый Иван,
Çok sevgili Can,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
Спасибо за E-mail.
E-postan için teşekkürler.
Brugt når man svarer på en korrespondance
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Senden tekrar haber almak güzeldi.
Brugt når man svarer på en korrespondance
Извини, что так долго не писал(а)
Uzun süredir yazamadığım için üzgünüm.
Brugt når man skriver til en gammel ven du ikke har kontaktet i noget tid
Мы так давно не общались
Haber almayalı çok uzun zaman oldu.
Brugt når man skriver til en gammel ven du ikke har kontaktet i noget tid

E-Mail - Hoveddel

Пишу вам, чтобы сообщить, что...
Size ...'u söylemek için yazıyorum.
Brugt når du har vigtige nyheder
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
... plan yaptınız mı?
Brugt når du vil invitere nogen til en begivenhed eller vil mødes med dem
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkürler.
Brugt når du gerne vil takke nogen for at sende noget / invitere nogen / vedlægge information
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
Bildirdiğiniz / teklif ettiğiniz / yazdığınız için size çok minnettarım.
Brugt når du oprigtigt takker nogen for at fortælle dig noget / tilbyde dig noget / skrive til dig angående noget
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
Yazman / davet etmen / göndermen çok kibardı.
Brugt når du oprigtigt sætter pris på noget nogen skrev til dig / inviterede dig til / sendte dig
С удовольствием сообщаю, что...
Bunu duyurmaktan çok memnunum ki ...
Brugt når man meddeler gode nyheder til venner
Я был рад услышать, что...
...'u duyduğuma çok memnun olmuştum.
Brugt når man videresender en besked eller nyheder
К сожалению, должен вам сообщить, что...
Bunu söylemekten üzüntü duyuyorum ki ...
Brugt når man meddeler dårlige nyheder til venner
Я так сожалею о...
...'ı duyduğumda çok üzüldüm.
Brugt når du trøster en ven som har fået dårlige nyheder
Был бы тебе благодарен, если зайдешь на мой новый веб-сайт на странице...
benim yeni websitemi ... adresinden ziyaret edebilirsen çok memnun kalırım.
Brugt når du gerne vil have en ven skal se din nye hjemmeside
Добавь меня в свои друзья на ...., пожалуйста. Мой ник ...
Lütfen beni ... messenger'a ekle.
Brugt når du gerne vil have en ven til at tilføje dig til en instant message service, så I kan kommunikere noget oftere

E-Mail - Afslutning

Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle.
Brugt når du gerne vil fortælle nogen at du savner dem via modtageren af brevet
...тоже шлет приветы.
... sevgilerini gönderiyor.
Brugt når man tilføjer en andens hilsen til et brev
Передай ... привет от меня.
...'ye benim selamımı söyle.
Brugt når man gerne vil anerkende nogen via den person du skriver til
Надеюсь на скорый ответ.
Sizden tekrar haber almayı sabırsızlıkla bekliyorum.
Brugt når du gerne vil have et brev tilbage
Ответь как можно скорее
En yakın zamanda cevabınızı bekliyorum.
Direkte, brugt når du gerne vil have et brev tilbage
Напиши, если/когда...
... olduğunda lütfen yaz bana.
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyheder
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
Daha fazla bilgin olduğunda bana da haber ver.
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyheder
Береги себя.
Kendinize iyi bakın.
Brugt når du skriver til familie og venner
Я тебя люблю.
Seni seviyorum.
Brugt når du skriver til din partner
С наилучшими пожеланиями
En iyi dileklerimle,
uformel, brugt mellem familie, venner eller kollegaer
С наилучшими пожеланиями,
En iyi dileklerimle,
Uformel, brugt mellem familie eller venner
С уважением..
En derin saygılarımla,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Всего наилучшего,
En iyi dileklerim sizinle,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
С любовью,
Tüm sevgimle,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Я вас люблю,
Tüm sevgimle,
Uformel, brugt når man skriver til familie
Люблю,
Çokça sevgiyle,
Uformel, brugt når man skriver til familie