arabisk | Fraser - Personlig | E-Mail

E-Mail - Åbning

Querido Juan:
عزيزي فادي،
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Mamá / Papá:
أبي العزيز \ أمي العزيزة
Uformel, standard måde at henvende sig til sine forældre på
Querido tío José:
خالي \ عمي كمال العزيز،
Uformel, standard måde at henvende sig til et familiemedlem på
Hola Juan:
مرحبا يا فادي،
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Hola Juan:
أهلا يا فادي،
Meget uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Juan:
فادي،
Uformel, direkte måde at henvende sig til en ven på
Querido:
عزيزي \ عزيزتي،
Meget uformel, brugt når man henvender sig til éns kære
Mi amor:
عزيزي الغالي \ عزيزتي الغالية،
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
Amado Juan:
عزيزي الغالي فادي،
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
Gracias por su / tu email.
شكرا لرسالتك.
Brugt når man svarer på en korrespondance
Fue un placer escuchar de ti / usted.
لقد سرّني سماع أخبارك مرة أخرى.
Brugt når man svarer på en korrespondance
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
أعتذر شديد الاعتذار على عدم الكتابة إليك منذ مدة طويلة.
Brugt når man skriver til en gammel ven du ikke har kontaktet i noget tid
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
لقد مرّ وقت طويل على أخر اتصال بيننا
Brugt når man skriver til en gammel ven du ikke har kontaktet i noget tid

E-Mail - Hoveddel

Escribo para decirle / decirte que...
أكتب إليك لأعلمك بشأن...
Brugt når du har vigtige nyheder
¿Tienes / Tiene planes para... ?
هل لديك أية برامج لـ...؟
Brugt når du vil invitere nogen til en begivenhed eller vil mødes med dem
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
كل الشكر لإرسال \ دعوة \ إرفاق...
Brugt når du gerne vil takke nogen for at sende noget / invitere nogen / vedlægge information
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
أنا ممنون لك شديد الامتنان لإعلامي \ إعطائي \ كتابة...
Brugt når du oprigtigt takker nogen for at fortælle dig noget / tilbyde dig noget / skrive til dig angående noget
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
لقد كان من كرم أخلاقك أن تكتب لي \ تدعوني \ ترسل إليّ...
Brugt når du oprigtigt sætter pris på noget nogen skrev til dig / inviterede dig til / sendte dig
Me complace anunciar que...
يُسعدني أنْ أعلن أنّ...
Brugt når man meddeler gode nyheder til venner
Estoy encantado(a) de escuchar que...
لقد سُعدت بسماع...
Brugt når man videresender en besked eller nyheder
Siento informarte que...
يُؤسفني أن أعلمك أنّ...
Brugt når man meddeler dårlige nyheder til venner
Lamenté mucho cuando escuché que..
لقد أحزنني سماع...
Brugt når du trøster en ven som har fået dårlige nyheder
Me gustaría que pudieran echar un vistazo a mi nueva página web en...
سأكون ممنونا لو استطعت أن تلقي نظرة على موقعي الإلكتروني على...
Brugt når du gerne vil have en ven skal se din nye hjemmeside
Agrégame a... messenger. Mi nombre de usuario es...
رجاء أن تضيفني على ... ميسنجر. اسم المستخدم الخاص بي هو...
Brugt når du gerne vil have en ven til at tilføje dig til en instant message service, så I kan kommunikere noget oftere

E-Mail - Afslutning

Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
بلغ تحياتي إلى... وقل له إني أشتاق له.
Brugt når du gerne vil fortælle nogen at du savner dem via modtageren af brevet
X te envía muchos cariños.
... يبلّغك سلامه \ تبلّغك سلامها.
Brugt når man tilføjer en andens hilsen til et brev
Saluda a X de mi parte.
بلّغ سلامي إلى...
Brugt når man gerne vil anerkende nogen via den person du skriver til
Espero saber de ti pronto.
أتطلع إلى سماع أخبارك قريبا.
Brugt når du gerne vil have et brev tilbage
Escríbeme pronto.
اُكتب إلي بسرعة.
Direkte, brugt når du gerne vil have et brev tilbage
Escríbeme cuando...
أكتب لي حين...
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyheder
Escríbeme cuando tengas más información.
اكتب لي عندما يجدّ جديد.
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyheder
Cuídate / Cuídense
اعتنِ بنفسك.
Brugt når du skriver til familie og venner
Te amo,
أحبك.
Brugt når du skriver til din partner
Cariños,
أطيب الأمنيات،
uformel, brugt mellem familie, venner eller kollegaer
Cariños,
مع أطيب التمنيات،
Uformel, brugt mellem familie eller venner
Cariños,
أجمل التحيات،
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Mis mejores deseos,
أجمل الأمنيات،
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Con todo mi amor,
كل المحبة،
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Con todo mi amor,
كل المحبة،
Uformel, brugt når man skriver til familie
Con amor,
كل المحبة،
Uformel, brugt når man skriver til familie