russisk | Fraser - Personlig | E-Mail

E-Mail - Åbning

Querido Juan:
Дорогой Иван,
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Mamá / Papá:
Дорогая мама/папа
Uformel, standard måde at henvende sig til sine forældre på
Querido tío José:
Дорогой дядя Петя,
Uformel, standard måde at henvende sig til et familiemedlem på
Hola Juan:
Привет, Иван,
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Hola Juan:
Здорово, Иван,
Meget uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Juan:
Иван,
Uformel, direkte måde at henvende sig til en ven på
Querido:
Любимый (ая),
Meget uformel, brugt når man henvender sig til éns kære
Mi amor:
Дорогой мой...
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
Amado Juan:
Милый Иван,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
Gracias por su / tu email.
Спасибо за E-mail.
Brugt når man svarer på en korrespondance
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Brugt når man svarer på en korrespondance
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Извини, что так долго не писал(а)
Brugt når man skriver til en gammel ven du ikke har kontaktet i noget tid
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
Мы так давно не общались
Brugt når man skriver til en gammel ven du ikke har kontaktet i noget tid

E-Mail - Hoveddel

Escribo para decirle / decirte que...
Пишу вам, чтобы сообщить, что...
Brugt når du har vigtige nyheder
¿Tienes / Tiene planes para... ?
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
Brugt når du vil invitere nogen til en begivenhed eller vil mødes med dem
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
Brugt når du gerne vil takke nogen for at sende noget / invitere nogen / vedlægge information
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
Brugt når du oprigtigt takker nogen for at fortælle dig noget / tilbyde dig noget / skrive til dig angående noget
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
Brugt når du oprigtigt sætter pris på noget nogen skrev til dig / inviterede dig til / sendte dig
Me complace anunciar que...
С удовольствием сообщаю, что...
Brugt når man meddeler gode nyheder til venner
Estoy encantado(a) de escuchar que...
Я был рад услышать, что...
Brugt når man videresender en besked eller nyheder
Siento informarte que...
К сожалению, должен вам сообщить, что...
Brugt når man meddeler dårlige nyheder til venner
Lamenté mucho cuando escuché que..
Я так сожалею о...
Brugt når du trøster en ven som har fået dårlige nyheder
Me gustaría que pudieran echar un vistazo a mi nueva página web en...
Был бы тебе благодарен, если зайдешь на мой новый веб-сайт на странице...
Brugt når du gerne vil have en ven skal se din nye hjemmeside
Agrégame a... messenger. Mi nombre de usuario es...
Добавь меня в свои друзья на ...., пожалуйста. Мой ник ...
Brugt når du gerne vil have en ven til at tilføje dig til en instant message service, så I kan kommunikere noget oftere

E-Mail - Afslutning

Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
Brugt når du gerne vil fortælle nogen at du savner dem via modtageren af brevet
X te envía muchos cariños.
...тоже шлет приветы.
Brugt når man tilføjer en andens hilsen til et brev
Saluda a X de mi parte.
Передай ... привет от меня.
Brugt når man gerne vil anerkende nogen via den person du skriver til
Espero saber de ti pronto.
Надеюсь на скорый ответ.
Brugt når du gerne vil have et brev tilbage
Escríbeme pronto.
Ответь как можно скорее
Direkte, brugt når du gerne vil have et brev tilbage
Escríbeme cuando...
Напиши, если/когда...
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyheder
Escríbeme cuando tengas más información.
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyheder
Cuídate / Cuídense
Береги себя.
Brugt når du skriver til familie og venner
Te amo,
Я тебя люблю.
Brugt når du skriver til din partner
Cariños,
С наилучшими пожеланиями
uformel, brugt mellem familie, venner eller kollegaer
Cariños,
С наилучшими пожеланиями,
Uformel, brugt mellem familie eller venner
Cariños,
С уважением..
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Mis mejores deseos,
Всего наилучшего,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Con todo mi amor,
С любовью,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Con todo mi amor,
Я вас люблю,
Uformel, brugt når man skriver til familie
Con amor,
Люблю,
Uformel, brugt når man skriver til familie