tysk | Fraser - Personlig | E-Mail

E-Mail - Åbning

Querido Juan:
Lieber Johannes,
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Mamá / Papá:
Liebe(r) Mama / Papa,
Uformel, standard måde at henvende sig til sine forældre på
Querido tío José:
Lieber Onkel Hieronymus,
Uformel, standard måde at henvende sig til et familiemedlem på
Hola Juan:
Hallo Johannes,
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Hola Juan:
Hey Johannes,
Meget uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Juan:
Johannes,
Uformel, direkte måde at henvende sig til en ven på
Querido:
Mein(e) Liebe(r),
Meget uformel, brugt når man henvender sig til éns kære
Mi amor:
Mein(e) Liebste(r),
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
Amado Juan:
Liebster Johannes,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
Gracias por su / tu email.
Vielen Dank für Deine Email.
Brugt når man svarer på en korrespondance
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören.
Brugt når man svarer på en korrespondance
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe.
Brugt når man skriver til en gammel ven du ikke har kontaktet i noget tid
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben.
Brugt når man skriver til en gammel ven du ikke har kontaktet i noget tid

E-Mail - Hoveddel

Escribo para decirle / decirte que...
Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass...
Brugt når du har vigtige nyheder
¿Tienes / Tiene planes para... ?
Hast Du schon Pläne für...?
Brugt når du vil invitere nogen til en begivenhed eller vil mødes med dem
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von...
Brugt når du gerne vil takke nogen for at sende noget / invitere nogen / vedlægge information
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / das Schreiben...
Brugt når du oprigtigt takker nogen for at fortælle dig noget / tilbyde dig noget / skrive til dig angående noget
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir ... zu schicken.
Brugt når du oprigtigt sætter pris på noget nogen skrev til dig / inviterede dig til / sendte dig
Me complace anunciar que...
Ich freue mich, Dir zu berichten, dass...
Brugt når man meddeler gode nyheder til venner
Estoy encantado(a) de escuchar que...
Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass...
Brugt når man videresender en besked eller nyheder
Siento informarte que...
Leider muss ich Dir berichten, dass...
Brugt når man meddeler dårlige nyheder til venner
Lamenté mucho cuando escuché que..
Es tut mir so leid, zu erfahren, dass...
Brugt når du trøster en ven som har fået dårlige nyheder
Me gustaría que pudieran echar un vistazo a mi nueva página web en...
Ich würde mich freuen, wenn Du Dir meine neue Website unter ... anschauen würdest.
Brugt når du gerne vil have en ven skal se din nye hjemmeside
Agrégame a... messenger. Mi nombre de usuario es...
Bitte füge mich zum ...-Messenger hinzu. Mein Nutzername ist...
Brugt når du gerne vil have en ven til at tilføje dig til en instant message service, så I kan kommunikere noget oftere

E-Mail - Afslutning

Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Liebe Grüße an... . Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.
Brugt når du gerne vil fortælle nogen at du savner dem via modtageren af brevet
X te envía muchos cariños.
... grüßt herzlich.
Brugt når man tilføjer en andens hilsen til et brev
Saluda a X de mi parte.
Bitte grüße... von mir.
Brugt når man gerne vil anerkende nogen via den person du skriver til
Espero saber de ti pronto.
Ich freue mich, bald von Dir zu hören.
Brugt når du gerne vil have et brev tilbage
Escríbeme pronto.
Schreib mir bitte bald zurück.
Direkte, brugt når du gerne vil have et brev tilbage
Escríbeme cuando...
Bitte schreib mir zurück, wenn...
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyheder
Escríbeme cuando tengas más información.
Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst.
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyheder
Cuídate / Cuídense
Mach's gut.
Brugt når du skriver til familie og venner
Te amo,
Ich liebe Dich.
Brugt når du skriver til din partner
Cariños,
Herzliche Grüße
uformel, brugt mellem familie, venner eller kollegaer
Cariños,
Mit besten Grüßen
Uformel, brugt mellem familie eller venner
Cariños,
Beste Grüße
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Mis mejores deseos,
Alles Gute
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Con todo mi amor,
Alles Liebe
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Con todo mi amor,
Alles Liebe
Uformel, brugt når man skriver til familie
Con amor,
Alles Liebe
Uformel, brugt når man skriver til familie