esperanto | Fraser - Personlig | E-Mail

E-Mail - Åbning

Hej John,
Estimata John,
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Hej mamma/pappa,
Estimata Panjo/Paĉjo,
Uformel, standard måde at henvende sig til sine forældre på
Hej farbror/morbror Jerome,
Estimata Onklo Jerome,
Uformel, standard måde at henvende sig til et familiemedlem på
Hallå John,
Saluton John,
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Hej John,
Saluton John,
Meget uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
John,
John,
Uformel, direkte måde at henvende sig til en ven på
Min älskling,
Mia kara,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til éns kære
Raring,
Mia kara,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
Min käre John,
Estimata John,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
Tack för ditt mejl.
Dankon pro via retpoŝto.
Brugt når man svarer på en korrespondance
Det var roligt att du hörde av dig igen.
Estis bona denove aŭdi de vi.
Brugt når man svarer på en korrespondance
Jag är väldigt ledsen att jag inte skrivit på så länge.
Mi tre bedaŭras, ke mi ne skribis dum tiom longa.
Brugt når man skriver til en gammel ven du ikke har kontaktet i noget tid
Det var så länge sen som vi var i kontakt med varandra.
Estis tro longa, ke ni ne skribis.
Brugt når man skriver til en gammel ven du ikke har kontaktet i noget tid

E-Mail - Hoveddel

Jag skriver för att berätta att ...
Mi skribas por informi vin, ke...
Brugt når du har vigtige nyheder
Har ni några planer för ...?
Ĉu vi havas planojn por...?
Brugt når du vil invitere nogen til en begivenhed eller vil mødes med dem
Tack för att ni skickade / bjöd in / bifogade ...
Dankon pro sendii / inviti / diri...
Brugt når du gerne vil takke nogen for at sende noget / invitere nogen / vedlægge information
Jag är mycket tacksam för att ni lät mig veta / erbjöd mig / skrev till mig angående ...
Mi estas tre dankema al vi por diri min / proponi min / skribi al mi...
Brugt når du oprigtigt takker nogen for at fortælle dig noget / tilbyde dig noget / skrive til dig angående noget
Det var så snällt av dig att skriva till mig / bjuda in mig / skicka mig ...
Ĝi estis tiel afabla, ke vi skribas / invitas min / sendas min...
Brugt når du oprigtigt sætter pris på noget nogen skrev til dig / inviterede dig til / sendte dig
Jag är glad att kunna berätta att ...
Mi estas ĝojigita anonci, ke...
Brugt når man meddeler gode nyheder til venner
Jag är glad att höra att ...
Mi ĝojis aŭdi, ke...
Brugt når man videresender en besked eller nyheder
Jag är så ledsen men jag måste berätta att ...
Mi bedaŭras informi vin, ke...
Brugt når man meddeler dårlige nyheder til venner
Jag blev så ledsen då jag fick höra att ...
Mi bedaŭras aŭdi tion...
Brugt når du trøster en ven som har fået dårlige nyheder
Jag skulle uppskatta det om du ville kolla in min nya hemsida ...
Mi dankus, se vi kontrolus mian novan retejon ĉe...
Brugt når du gerne vil have en ven skal se din nye hjemmeside
Lägg till mig på ... messenger. Mitt användarnamn är ...
Bonvolu aldoni min sur... mesaĝisto. Mia uzantnomo estas...
Brugt når du gerne vil have en ven til at tilføje dig til en instant message service, så I kan kommunikere noget oftere

E-Mail - Afslutning

Skicka hälsningar till ... och säg åt dem att jag saknar dem massor.
Salutu al... kaj diru al ili kiel mi perdiĝas ilin.
Brugt når du gerne vil fortælle nogen at du savner dem via modtageren af brevet
... hälsar.
...sendas lian/ŝian amon.
Brugt når man tilføjer en andens hilsen til et brev
Hälsa ... från mig.
Diru saluton al... por mi.
Brugt når man gerne vil anerkende nogen via den person du skriver til
Jag ser fram emot att höra av dig snart.
Mi antaŭĝuas aŭdi de vi baldaŭ.
Brugt når du gerne vil have et brev tilbage
Mejla mig så fort som möjligt.
Reskribu baldaŭ.
Direkte, brugt når du gerne vil have et brev tilbage
Mejla mig gärna när ...
Skribu reen kiam...
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyheder
Mejla mig så fort du vet något mer.
Sendu al mi sciigon, kiam vi scias ion pli.
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyheder
Sköt om dig.
Atentu.
Brugt når du skriver til familie og venner
Jag älskar dig.
Mi amas vin.
Brugt når du skriver til din partner
Hälsningar,
Ĉion bonan,
uformel, brugt mellem familie, venner eller kollegaer
Hjärtliga hälsningar,
Ĉion bonan,
Uformel, brugt mellem familie eller venner
Hjärtligaste hälsningar,
Ĉion bonan,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Jag önskar dig allt gott,
Ĉion bonan,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Många kramar,
Ĉiu mia amo,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Puss och kram,
Multe da amo,
Uformel, brugt når man skriver til familie
Kramisar,
Multa amo,
Uformel, brugt når man skriver til familie