koreansk | Fraser - Personlig | E-Mail

E-Mail - Åbning

ถึง จอห์น
정아에게
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
เรียนคุณพ่อคุณแม่
어머니께/ 아버지께
Uformel, standard måde at henvende sig til sine forældre på
เรียน คุณลุงเจอโรม
작은 삼촌께
Uformel, standard måde at henvende sig til et familiemedlem på
สวัสดี จอห์น
안녕 수지야!
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
ว่าไง จอห์น
수지야!
Meget uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
จอห์น
수지!
Uformel, direkte måde at henvende sig til en ven på
ถึงสุดที่รัก
나의 사랑 ... 에게
Meget uformel, brugt når man henvender sig til éns kære
ถึง สุดที่รัก
내가 제일 사랑하는 ... ,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
ถึงจอห์นที่รัก
사랑하는 부인,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
ขอบคุณสำหรับอีเมลของคุณ
이메일을 보내주셔서 감사합니다.
Brugt når man svarer på en korrespondance
มันเป็นเรื่องน่ายินดีมากที่ได้ยินข่าวคราวจากคุณอีกครั้ง
다시 소식을 듣게 되어 반갑습니다.
Brugt når man svarer på en korrespondance
ฉันเสียใจเป็นอย่างมากที่ฉันไม่ได้เขียนถึงคุณมานานมากแล้ว
너무 오랫동안 연락을 못해서 미안해.
Brugt når man skriver til en gammel ven du ikke har kontaktet i noget tid
มันเป็นเวลานานมากแล้วที่เราไม่ได้ติดต่อกัน
우리 연락을 안한지 너무 오래 됐다.
Brugt når man skriver til en gammel ven du ikke har kontaktet i noget tid

E-Mail - Hoveddel

ฉันจะเขียนถึงคุณว่า...
전해줄 소식이 있어서 편지를 써.
Brugt når du har vigtige nyheder
คุณมีแผนสำหรับการไป...หรือยัง?
..관련 계획이 있으십니까?
Brugt når du vil invitere nogen til en begivenhed eller vil mødes med dem
ขอบคุณมากในการส่ง/เชิญชวน/แนบ...
...를 보내주셔서/ 초대해 주셔서/ 알려주셔서 감사합니다.
Brugt når du gerne vil takke nogen for at sende noget / invitere nogen / vedlægge information
ฉันรู้สึกดีอย่างมากที่บอกให้ฉันรู้/เอื้อ/เขียนถึง...
저에게 ...을 알려주셔서/ 제안해주셔서/ 글을 써주셔서 진심으로 감사드립니다.
Brugt når du oprigtigt takker nogen for at fortælle dig noget / tilbyde dig noget / skrive til dig angående noget
คุณใจดีมากที่เขียน/เชิญชวน/ส่งมาให้ฉัน
이렇게 글을 주시니/ 초대하여 주시니/ 보내주시니 정말 감사드립니다.
Brugt når du oprigtigt sætter pris på noget nogen skrev til dig / inviterede dig til / sendte dig
ฉันดีใจที่จะประกาศว่า...
...를 알려주게 되어 기뻐!
Brugt når man meddeler gode nyheder til venner
ฉันยินดีอย่างมากที่ได้ยินว่า...
... 듣게 되어 기뻐
Brugt når man videresender en besked eller nyheder
ฉันเสียใจที่ต้องบอกคุณว่า...
...를 알려주게 되어 유감이야.
Brugt når man meddeler dårlige nyheder til venner
ฉันเสียใจมากที่ได้ยินว่า...
...를 듣게 되어 나도 가슴이 아파.
Brugt når du trøster en ven som har fået dårlige nyheder
ฉันจะยินดีเป็นอย่างมากถ้าคุณจะเข้ามาดูในเว็บไซต์ของเราที่...
..... 의 내 새 웹사이트를 한번 가봤으면 고맙겠어.
Brugt når du gerne vil have en ven skal se din nye hjemmeside
กรุณาเพิ่มฉันเข้ามาใน... ชื่อผู้ใช้ของฉันคือ...
...여기서 나를 친구로 추가해줘요. 제 아이디는 ... 이에요.
Brugt når du gerne vil have en ven til at tilføje dig til en instant message service, så I kan kommunikere noget oftere

E-Mail - Afslutning

ส่งความรักของฉันไปให้...และบอกเขาว่าฉันคิดถึงเขามากแค่ไหน
...에게도 제 안부를 전해주시고, 제가 많이 그리워 한다고 전해주세요.
Brugt når du gerne vil fortælle nogen at du savner dem via modtageren af brevet
...ส่งความรักของเขาและเธอมา
...도 안부를 물어보십니다.
Brugt når man tilføjer en andens hilsen til et brev
ฝากสวัสดี...ให้ฉันด้วย
저를 대신해서 ...에게도 안부 전해주십시오.
Brugt når man gerne vil anerkende nogen via den person du skriver til
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอที่จะได้ยินจากคุณอีกครั้ง
곧 답장 받길 기대할게.
Brugt når du gerne vil have et brev tilbage
จะติดต่อกลับไปอย่างเร็วที่สุด
곧 답장 써주십시오.
Direkte, brugt når du gerne vil have et brev tilbage
กรุณาเขียนกลับมาเมื่อ...
...면 답장을 주십시오.
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyheder
กรุณาส่งข่าวสารมาให้ฉัน เมื่อคุณรู้อะไรเพิ่มเติม
더 알고 계신것이 있으면 답장 주십시오.
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyheder
ขอให้โชคดีนะ
건강히 지내세요.
Brugt når du skriver til familie og venner
ฉันรักคุณ
사랑해요.
Brugt når du skriver til din partner
ขอให้โชคดีนะ
좋은 하루 보내세요.
uformel, brugt mellem familie, venner eller kollegaer
ขอให้คุณโชคดี
좋은 일들이 일어나길 바랍니다.
Uformel, brugt mellem familie eller venner
ด้วยความเคารพอย่างสูง
내가 줄 수 있는 가장 큰 마음을 담아.
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
ด้วยความหวังดี
사랑하는 마음 담아.
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
ด้วยความรัก
사랑하는 마음과 함께.
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
ด้วยความรัก
사랑과 함께 보냅니다.
Uformel, brugt når man skriver til familie
ด้วยความรัก
사랑하며, ... 보냅니다.
Uformel, brugt når man skriver til familie