esperanto | Fraser - Personlig | E-Mail

E-Mail - Åbning

Sevgili Can,
Estimata John,
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Sevgili Anne / Baba,
Estimata Panjo/Paĉjo,
Uformel, standard måde at henvende sig til sine forældre på
Sevgili Ali Amca,
Estimata Onklo Jerome,
Uformel, standard måde at henvende sig til et familiemedlem på
Merhaba Can,
Saluton John,
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Hey Can,
Saluton John,
Meget uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Can,
John,
Uformel, direkte måde at henvende sig til en ven på
Sevgilim / Canım,
Mia kara,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til éns kære
Benim sevgili ...,
Mia kara,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
Çok sevgili Can,
Estimata John,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
E-postan için teşekkürler.
Dankon pro via retpoŝto.
Brugt når man svarer på en korrespondance
Senden tekrar haber almak güzeldi.
Estis bona denove aŭdi de vi.
Brugt når man svarer på en korrespondance
Uzun süredir yazamadığım için üzgünüm.
Mi tre bedaŭras, ke mi ne skribis dum tiom longa.
Brugt når man skriver til en gammel ven du ikke har kontaktet i noget tid
Haber almayalı çok uzun zaman oldu.
Estis tro longa, ke ni ne skribis.
Brugt når man skriver til en gammel ven du ikke har kontaktet i noget tid

E-Mail - Hoveddel

Size ...'u söylemek için yazıyorum.
Mi skribas por informi vin, ke...
Brugt når du har vigtige nyheder
... plan yaptınız mı?
Ĉu vi havas planojn por...?
Brugt når du vil invitere nogen til en begivenhed eller vil mødes med dem
Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkürler.
Dankon pro sendii / inviti / diri...
Brugt når du gerne vil takke nogen for at sende noget / invitere nogen / vedlægge information
Bildirdiğiniz / teklif ettiğiniz / yazdığınız için size çok minnettarım.
Mi estas tre dankema al vi por diri min / proponi min / skribi al mi...
Brugt når du oprigtigt takker nogen for at fortælle dig noget / tilbyde dig noget / skrive til dig angående noget
Yazman / davet etmen / göndermen çok kibardı.
Ĝi estis tiel afabla, ke vi skribas / invitas min / sendas min...
Brugt når du oprigtigt sætter pris på noget nogen skrev til dig / inviterede dig til / sendte dig
Bunu duyurmaktan çok memnunum ki ...
Mi estas ĝojigita anonci, ke...
Brugt når man meddeler gode nyheder til venner
...'u duyduğuma çok memnun olmuştum.
Mi ĝojis aŭdi, ke...
Brugt når man videresender en besked eller nyheder
Bunu söylemekten üzüntü duyuyorum ki ...
Mi bedaŭras informi vin, ke...
Brugt når man meddeler dårlige nyheder til venner
...'ı duyduğumda çok üzüldüm.
Mi bedaŭras aŭdi tion...
Brugt når du trøster en ven som har fået dårlige nyheder
benim yeni websitemi ... adresinden ziyaret edebilirsen çok memnun kalırım.
Mi dankus, se vi kontrolus mian novan retejon ĉe...
Brugt når du gerne vil have en ven skal se din nye hjemmeside
Lütfen beni ... messenger'a ekle.
Bonvolu aldoni min sur... mesaĝisto. Mia uzantnomo estas...
Brugt når du gerne vil have en ven til at tilføje dig til en instant message service, så I kan kommunikere noget oftere

E-Mail - Afslutning

...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle.
Salutu al... kaj diru al ili kiel mi perdiĝas ilin.
Brugt når du gerne vil fortælle nogen at du savner dem via modtageren af brevet
... sevgilerini gönderiyor.
...sendas lian/ŝian amon.
Brugt når man tilføjer en andens hilsen til et brev
...'ye benim selamımı söyle.
Diru saluton al... por mi.
Brugt når man gerne vil anerkende nogen via den person du skriver til
Sizden tekrar haber almayı sabırsızlıkla bekliyorum.
Mi antaŭĝuas aŭdi de vi baldaŭ.
Brugt når du gerne vil have et brev tilbage
En yakın zamanda cevabınızı bekliyorum.
Reskribu baldaŭ.
Direkte, brugt når du gerne vil have et brev tilbage
... olduğunda lütfen yaz bana.
Skribu reen kiam...
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyheder
Daha fazla bilgin olduğunda bana da haber ver.
Sendu al mi sciigon, kiam vi scias ion pli.
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyheder
Kendinize iyi bakın.
Atentu.
Brugt når du skriver til familie og venner
Seni seviyorum.
Mi amas vin.
Brugt når du skriver til din partner
En iyi dileklerimle,
Ĉion bonan,
uformel, brugt mellem familie, venner eller kollegaer
En iyi dileklerimle,
Ĉion bonan,
Uformel, brugt mellem familie eller venner
En derin saygılarımla,
Ĉion bonan,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
En iyi dileklerim sizinle,
Ĉion bonan,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Tüm sevgimle,
Ĉiu mia amo,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Tüm sevgimle,
Multe da amo,
Uformel, brugt når man skriver til familie
Çokça sevgiyle,
Multa amo,
Uformel, brugt når man skriver til familie