japansk | Fraser - Personlig | E-Mail

E-Mail - Åbning

Sevgili Can,
太郎君へ
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Sevgili Anne / Baba,
お母さんへ/お父さんへ
Uformel, standard måde at henvende sig til sine forældre på
Sevgili Ali Amca,
太郎おじさんへ
Uformel, standard måde at henvende sig til et familiemedlem på
Merhaba Can,
太郎君へ
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Hey Can,
太郎君へ
Meget uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Can,
太郎君、
Uformel, direkte måde at henvende sig til en ven på
Sevgilim / Canım,
太郎へ
Meget uformel, brugt når man henvender sig til éns kære
Benim sevgili ...,
太郎へ
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
Çok sevgili Can,
太郎へ
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
E-postan için teşekkürler.
メールをくれてありがとう。
Brugt når man svarer på en korrespondance
Senden tekrar haber almak güzeldi.
メールをもらってうれしかったよ。
Brugt når man svarer på en korrespondance
Uzun süredir yazamadığım için üzgünüm.
しばらく連絡をとってなくてごめんなさい。
Brugt når man skriver til en gammel ven du ikke har kontaktet i noget tid
Haber almayalı çok uzun zaman oldu.
長い間連絡を取っていなかったよね。
Brugt når man skriver til en gammel ven du ikke har kontaktet i noget tid

E-Mail - Hoveddel

Size ...'u söylemek için yazıyorum.
喜んで・・・・を報告します。
Brugt når du har vigtige nyheder
... plan yaptınız mı?
・・・・に何か予定はありますか?
Brugt når du vil invitere nogen til en begivenhed eller vil mødes med dem
Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkürler.
送ってくれて/招待してくれて/・・・・を教えてくれてどうもありがとう。
Brugt når du gerne vil takke nogen for at sende noget / invitere nogen / vedlægge information
Bildirdiğiniz / teklif ettiğiniz / yazdığınız için size çok minnettarım.
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/手紙をくれて本当にどうもありがとう。
Brugt når du oprigtigt takker nogen for at fortælle dig noget / tilbyde dig noget / skrive til dig angående noget
Yazman / davet etmen / göndermen çok kibardı.
手紙をくれて/誘ってくれて/・・・・を送ってくれてどうもありがとう。
Brugt når du oprigtigt sætter pris på noget nogen skrev til dig / inviterede dig til / sendte dig
Bunu duyurmaktan çok memnunum ki ...
・・・・を喜んで報告します。
Brugt når man meddeler gode nyheder til venner
...'u duyduğuma çok memnun olmuştum.
・・・・を聞いてうれしかったです。
Brugt når man videresender en besked eller nyheder
Bunu söylemekten üzüntü duyuyorum ki ...
残念だけど・・・・を報告します。
Brugt når man meddeler dårlige nyheder til venner
...'ı duyduğumda çok üzüldüm.
・・・・を聞いて私も悲しいです。
Brugt når du trøster en ven som har fået dårlige nyheder
benim yeni websitemi ... adresinden ziyaret edebilirsen çok memnun kalırım.
・・・・で私の新しいウェブサイトを見てみてください。
Brugt når du gerne vil have en ven skal se din nye hjemmeside
Lütfen beni ... messenger'a ekle.
・・・・をメッセンジャーに追加してください。私のユーザーネームは・・・・です。
Brugt når du gerne vil have en ven til at tilføje dig til en instant message service, så I kan kommunikere noget oftere

E-Mail - Afslutning

...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle.
・・・・に私が会いたがっていることを伝えておいてください。
Brugt når du gerne vil fortælle nogen at du savner dem via modtageren af brevet
... sevgilerini gönderiyor.
・・・・がよろしく言っていたよ。
Brugt når man tilføjer en andens hilsen til et brev
...'ye benim selamımı söyle.
・・・・に私がよろしく言っていたことを伝えておいてください。
Brugt når man gerne vil anerkende nogen via den person du skriver til
Sizden tekrar haber almayı sabırsızlıkla bekliyorum.
お返事を楽しみに待っています。
Brugt når du gerne vil have et brev tilbage
En yakın zamanda cevabınızı bekliyorum.
返信を待っています。
Direkte, brugt når du gerne vil have et brev tilbage
... olduğunda lütfen yaz bana.
・・・・の時はまた連絡してください。
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyheder
Daha fazla bilgin olduğunda bana da haber ver.
何かあったらまた連絡してください。
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyheder
Kendinize iyi bakın.
元気でね
Brugt når du skriver til familie og venner
Seni seviyorum.
好きだよ
Brugt når du skriver til din partner
En iyi dileklerimle,
じゃあね
uformel, brugt mellem familie, venner eller kollegaer
En iyi dileklerimle,
じゃあね
Uformel, brugt mellem familie eller venner
En derin saygılarımla,
よろしく
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
En iyi dileklerim sizinle,
元気でね
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Tüm sevgimle,
体に気をつけてね
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Tüm sevgimle,
元気でね
Uformel, brugt når man skriver til familie
Çokça sevgiyle,
元気でね
Uformel, brugt når man skriver til familie