rumænsk | Fraser - Personlig | E-Mail

E-Mail - Åbning

Lieber Johannes,
Dragă Andrei,
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Liebe(r) Mama / Papa,
Dragă Mamă/Tată,
Uformel, standard måde at henvende sig til sine forældre på
Lieber Onkel Hieronymus,
Dragă unchiule Andrei,
Uformel, standard måde at henvende sig til et familiemedlem på
Hallo Johannes,
Dragă Andrei,
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Hey Johannes,
Bună Andrei!
Meget uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Johannes,
Salut Andrei!
Uformel, direkte måde at henvende sig til en ven på
Mein(e) Liebe(r),
Draga mea,/Dragul meu,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til éns kære
Mein(e) Liebste(r),
Iubitul meu, / Iubita mea,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
Liebster Johannes,
Dragul meu Andrei,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
Vielen Dank für Deine Email.
Îţi mulţumesc pentru e-mail-ul pe care mi l-ai trimis.
Brugt når man svarer på en korrespondance
Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören.
Mi-a făcut plăcere să primesc veşti de la tine.
Brugt når man svarer på en korrespondance
Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe.
Îmi pare foarte rău că nu ţi-am mai scris de atâta vreme.
Brugt når man skriver til en gammel ven du ikke har kontaktet i noget tid
Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben.
A trecut foarte multă vreme de când am vorbit ultima dată.
Brugt når man skriver til en gammel ven du ikke har kontaktet i noget tid

E-Mail - Hoveddel

Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass...
Îţi scriu pentru a te anunţa că...
Brugt når du har vigtige nyheder
Hast Du schon Pläne für...?
Ţi-ai făcut planuri pentru...?
Brugt når du vil invitere nogen til en begivenhed eller vil mødes med dem
Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von...
Mii de mulţumiri pentru .../invitaţie/împărtăşirea faptului că....
Brugt når du gerne vil takke nogen for at sende noget / invitere nogen / vedlægge information
Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / das Schreiben...
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că m-ai anunţat/mi-ai oferit/mi-ai scris...
Brugt når du oprigtigt takker nogen for at fortælle dig noget / tilbyde dig noget / skrive til dig angående noget
Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir ... zu schicken.
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că mi-ai scris/m-ai invitat/ mi-ai trimis ... .
Brugt når du oprigtigt sætter pris på noget nogen skrev til dig / inviterede dig til / sendte dig
Ich freue mich, Dir zu berichten, dass...
Îmi face o deosebită plăcere să vă anunţ că...
Brugt når man meddeler gode nyheder til venner
Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass...
Am aflat cu plăcere faptul că...
Brugt når man videresender en besked eller nyheder
Leider muss ich Dir berichten, dass...
Din păcate mă văd nevoit/nevoită să vă anunţ că...
Brugt når man meddeler dårlige nyheder til venner
Es tut mir so leid, zu erfahren, dass...
Îmi pare foarte rău să aud faptul că...
Brugt når du trøster en ven som har fået dårlige nyheder
Ich würde mich freuen, wenn Du Dir meine neue Website unter ... anschauen würdest.
Aş aprecia foarte mult cacă ai arunca o privire pe noul meu site ... .
Brugt når du gerne vil have en ven skal se din nye hjemmeside
Bitte füge mich zum ...-Messenger hinzu. Mein Nutzername ist...
Te rog să mă adaugi pe ... messenger. ID-ul meu este ... .
Brugt når du gerne vil have en ven til at tilføje dig til en instant message service, så I kan kommunikere noget oftere

E-Mail - Afslutning

Liebe Grüße an... . Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.
Transmite toată dragoste mea ... şi spune-le că îmi este dor de ei.
Brugt når du gerne vil fortælle nogen at du savner dem via modtageren af brevet
... grüßt herzlich.
... îţi transmite toată dragostea.
Brugt når man tilføjer en andens hilsen til et brev
Bitte grüße... von mir.
Salută pe ...din partea mea.
Brugt når man gerne vil anerkende nogen via den person du skriver til
Ich freue mich, bald von Dir zu hören.
Abia aştept să primesc răspunsul tău.
Brugt når du gerne vil have et brev tilbage
Schreib mir bitte bald zurück.
Scrie-mi înapoi curând.
Direkte, brugt når du gerne vil have et brev tilbage
Bitte schreib mir zurück, wenn...
Trimite-mi un răspuns când... .
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyheder
Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst.
Trimite-mi un răspuns când... .
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyheder
Mach's gut.
Aveţi grijă de voi!
Brugt når du skriver til familie og venner
Ich liebe Dich.
Te iubesc!
Brugt når du skriver til din partner
Herzliche Grüße
Toate cele bune,
uformel, brugt mellem familie, venner eller kollegaer
Mit besten Grüßen
Cu drag,
Uformel, brugt mellem familie eller venner
Beste Grüße
Cele mai calde urări,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Alles Gute
Toate cele bune,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Alles Liebe
Cu toată dragostea,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Alles Liebe
Cu drag,
Uformel, brugt når man skriver til familie
Alles Liebe
Cu mult drag,
Uformel, brugt når man skriver til familie