fransk | Fraser - Personlig | E-Mail

E-Mail - Åbning

Kedves John!
Cher Albert,
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Kedves Anya / Apa!
Chère Maman / Cher Papa,
Uformel, standard måde at henvende sig til sine forældre på
Kedves Jerome bácsi!
Cher Oncle Maurice,
Uformel, standard måde at henvende sig til et familiemedlem på
Szia John!
Salut André,
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Szia John!
Coucou Sébastien,
Meget uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
John!
Louis,
Uformel, direkte måde at henvende sig til en ven på
Kedvesem / Drágám!
Mon chéri / Ma chérie,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til éns kære
Drágám / Édesem / Kedvesem!
Mon cher et tendre / Ma chère et tendre
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
Drága John!
Mon cher Thomas,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
Köszönöm az e-mailedet.
Merci pour votre courriel.
Brugt når man svarer på en korrespondance
Jó volt újra hallani felőled.
Cela m'a fait plaisir d'avoir de tes nouvelles.
Brugt når man svarer på en korrespondance
Nagyon sajnálom, hogy olyan sokáig nem írtam.
Je suis désolé de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps.
Brugt når man skriver til en gammel ven du ikke har kontaktet i noget tid
Olyan régóta nem beszéltünk.
Cela fait si longtemps que l'on ne s'est pas contacté.
Brugt når man skriver til en gammel ven du ikke har kontaktet i noget tid

E-Mail - Hoveddel

Azért írok, hogy elmondjam...
Je t'écris pour te dire que...
Brugt når du har vigtige nyheder
Van már programod...?
As-tu prévu quelque chose pour...?
Brugt når du vil invitere nogen til en begivenhed eller vil mødes med dem
Nagyon köszönöm, hogy elküldted / meghívtál / csatoltad ...
Merci pour l'envoi de / l'invitation pour / l'information sur...
Brugt når du gerne vil takke nogen for at sende noget / invitere nogen / vedlægge information
Nagyon hálás vagyok, hogy elmondtad / felajánlottad / megírtad ...
Je te suis très reconnaissant(e) de m'avoir fait savoir que / offert / écrit...
Brugt når du oprigtigt takker nogen for at fortælle dig noget / tilbyde dig noget / skrive til dig angående noget
Nagyon kedves volt tőled, hogy írtál / meghívtál / elküldted...
Ce fut très aimable à toi de m'écrire / m' inviter / m'envoyer...
Brugt når du oprigtigt sætter pris på noget nogen skrev til dig / inviterede dig til / sendte dig
Örömmel tudatom .../ Örömmel jelentem be, hogy ...
J'ai la joie de vous annoncer que...
Brugt når man meddeler gode nyheder til venner
Örömmel hallottam, hogy ...
J'ai eu la joie d'apprendre que...
Brugt når man videresender en besked eller nyheder
Sajnálattam kell értesítenem téged, hogy...
J'ai le regret de vous informer que...
Brugt når man meddeler dårlige nyheder til venner
Sajnálattal hallottam, hogy...
J'ai été désolé(e) d'apprendre que...
Brugt når du trøster en ven som har fået dårlige nyheder
Nagyon örülnék, ha megnéznéd az új honlapomat a ...
Ce serait sympa si tu pouvais faire un tour sur mon nouveau site internet :
Brugt når du gerne vil have en ven skal se din nye hjemmeside
Kérlek adj hozzá / jelölj be ... A felhasználónevem ...
Merci de m'ajouter sur..., s'il te plaît. Mon pseudo, c'est...
Brugt når du gerne vil have en ven til at tilføje dig til en instant message service, så I kan kommunikere noget oftere

E-Mail - Afslutning

Add át üdvözletemet ... és mondd meg neki, hogy nagyon hiányzik /hiányoznak.
Transmets mon salutations à... et dis lui qu'il/elle me manque.
Brugt når du gerne vil fortælle nogen at du savner dem via modtageren af brevet
... üdvözletét küldi.
...envoie ses salutations.
Brugt når man tilføjer en andens hilsen til et brev
Add át üdvözletemet ....
Dis bonjour à...de ma part.
Brugt når man gerne vil anerkende nogen via den person du skriver til
Várom válaszodat.
Dans l'attente d'une lettre de ta part...
Brugt når du gerne vil have et brev tilbage
Írj vissza hamar.
Écris-moi vite.
Direkte, brugt når du gerne vil have et brev tilbage
Írj, ha ...
Écris-moi quand...
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyheder
Írj, amint többet tudsz.
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyheder
Vigyázz magadra.
Prends soin de toi.
Brugt når du skriver til familie og venner
Szeretlek.
Je t'aime.
Brugt når du skriver til din partner
Legjobbakat!
Tous mes vœux,
uformel, brugt mellem familie, venner eller kollegaer
Kívánom a legjobbakat!
Amitiés,
Uformel, brugt mellem familie eller venner
Üdvözlettel,
Amicalement,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Legjobbakat!
Bien à vous/toi,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Szeretettel,
Tendrement,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Szeretettel,
Bises,
Uformel, brugt når man skriver til familie
Sok puszi, / Szeretettel,
Bisous,
Uformel, brugt når man skriver til familie