japansk | Fraser - Personlig | E-Mail

E-Mail - Åbning

Kedves John!
太郎君へ
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Kedves Anya / Apa!
お母さんへ/お父さんへ
Uformel, standard måde at henvende sig til sine forældre på
Kedves Jerome bácsi!
太郎おじさんへ
Uformel, standard måde at henvende sig til et familiemedlem på
Szia John!
太郎君へ
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Szia John!
太郎君へ
Meget uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
John!
太郎君、
Uformel, direkte måde at henvende sig til en ven på
Kedvesem / Drágám!
太郎へ
Meget uformel, brugt når man henvender sig til éns kære
Drágám / Édesem / Kedvesem!
太郎へ
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
Drága John!
太郎へ
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
Köszönöm az e-mailedet.
メールをくれてありがとう。
Brugt når man svarer på en korrespondance
Jó volt újra hallani felőled.
メールをもらってうれしかったよ。
Brugt når man svarer på en korrespondance
Nagyon sajnálom, hogy olyan sokáig nem írtam.
しばらく連絡をとってなくてごめんなさい。
Brugt når man skriver til en gammel ven du ikke har kontaktet i noget tid
Olyan régóta nem beszéltünk.
長い間連絡を取っていなかったよね。
Brugt når man skriver til en gammel ven du ikke har kontaktet i noget tid

E-Mail - Hoveddel

Azért írok, hogy elmondjam...
喜んで・・・・を報告します。
Brugt når du har vigtige nyheder
Van már programod...?
・・・・に何か予定はありますか?
Brugt når du vil invitere nogen til en begivenhed eller vil mødes med dem
Nagyon köszönöm, hogy elküldted / meghívtál / csatoltad ...
送ってくれて/招待してくれて/・・・・を教えてくれてどうもありがとう。
Brugt når du gerne vil takke nogen for at sende noget / invitere nogen / vedlægge information
Nagyon hálás vagyok, hogy elmondtad / felajánlottad / megírtad ...
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/手紙をくれて本当にどうもありがとう。
Brugt når du oprigtigt takker nogen for at fortælle dig noget / tilbyde dig noget / skrive til dig angående noget
Nagyon kedves volt tőled, hogy írtál / meghívtál / elküldted...
手紙をくれて/誘ってくれて/・・・・を送ってくれてどうもありがとう。
Brugt når du oprigtigt sætter pris på noget nogen skrev til dig / inviterede dig til / sendte dig
Örömmel tudatom .../ Örömmel jelentem be, hogy ...
・・・・を喜んで報告します。
Brugt når man meddeler gode nyheder til venner
Örömmel hallottam, hogy ...
・・・・を聞いてうれしかったです。
Brugt når man videresender en besked eller nyheder
Sajnálattam kell értesítenem téged, hogy...
残念だけど・・・・を報告します。
Brugt når man meddeler dårlige nyheder til venner
Sajnálattal hallottam, hogy...
・・・・を聞いて私も悲しいです。
Brugt når du trøster en ven som har fået dårlige nyheder
Nagyon örülnék, ha megnéznéd az új honlapomat a ...
・・・・で私の新しいウェブサイトを見てみてください。
Brugt når du gerne vil have en ven skal se din nye hjemmeside
Kérlek adj hozzá / jelölj be ... A felhasználónevem ...
・・・・をメッセンジャーに追加してください。私のユーザーネームは・・・・です。
Brugt når du gerne vil have en ven til at tilføje dig til en instant message service, så I kan kommunikere noget oftere

E-Mail - Afslutning

Add át üdvözletemet ... és mondd meg neki, hogy nagyon hiányzik /hiányoznak.
・・・・に私が会いたがっていることを伝えておいてください。
Brugt når du gerne vil fortælle nogen at du savner dem via modtageren af brevet
... üdvözletét küldi.
・・・・がよろしく言っていたよ。
Brugt når man tilføjer en andens hilsen til et brev
Add át üdvözletemet ....
・・・・に私がよろしく言っていたことを伝えておいてください。
Brugt når man gerne vil anerkende nogen via den person du skriver til
Várom válaszodat.
お返事を楽しみに待っています。
Brugt når du gerne vil have et brev tilbage
Írj vissza hamar.
返信を待っています。
Direkte, brugt når du gerne vil have et brev tilbage
Írj, ha ...
・・・・の時はまた連絡してください。
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyheder
Írj, amint többet tudsz.
何かあったらまた連絡してください。
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyheder
Vigyázz magadra.
元気でね
Brugt når du skriver til familie og venner
Szeretlek.
好きだよ
Brugt når du skriver til din partner
Legjobbakat!
じゃあね
uformel, brugt mellem familie, venner eller kollegaer
Kívánom a legjobbakat!
じゃあね
Uformel, brugt mellem familie eller venner
Üdvözlettel,
よろしく
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Legjobbakat!
元気でね
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Szeretettel,
体に気をつけてね
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Szeretettel,
元気でね
Uformel, brugt når man skriver til familie
Sok puszi, / Szeretettel,
元気でね
Uformel, brugt når man skriver til familie