finsk | Fraser - Personlig | E-Mail

E-Mail - Åbning

Gửi Vi,
Hyvä John
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Gửi bố / mẹ,
Hei äiti / isä
Uformel, standard måde at henvende sig til sine forældre på
Cháu chào chú Triều,
Hei setä Jerome,
Uformel, standard måde at henvende sig til et familiemedlem på
Lam thân mến,
Hei John,
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Thương thân mến,
Heippa John,
Meget uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Tùng à,
John,
Uformel, direkte måde at henvende sig til en ven på
Gửi bạn,
Rakkaani,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til éns kære
Anh / Em thân yêu,
Rakkaani,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
Trúc thân yêu,
Rakas John,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
Cảm ơn bạn đã gửi E-mail cho mình.
Kiitos sähköpostistasi.
Brugt når man svarer på en korrespondance
Mình rất vui khi nhận được E-mail của bạn.
Oli mukava kuulla sinusta taas.
Brugt når man svarer på en korrespondance
Mình xin lỗi vì lâu lắm rồi mình không viết thư cho bạn.
Anteeksi, etten ole kirjoittanut sinulle pitkään aikaan.
Brugt når man skriver til en gammel ven du ikke har kontaktet i noget tid
Đã lâu lắm rồi chúng ta không liên lạc với nhau.
Siitä on todella kauan kun viimeksi olimme yhteydessä.
Brugt når man skriver til en gammel ven du ikke har kontaktet i noget tid

E-Mail - Hoveddel

Mình viết thư này để báo với bạn rằng...
Kirjoitan sinulle kertoakseni...
Brugt når du har vigtige nyheder
Bạn có rảnh vào...?
Onko sinulla suunnitelmia...
Brugt når du vil invitere nogen til en begivenhed eller vil mødes med dem
Cảm ơn bạn đã gửi thư / lời mời / đồ / quà cho mình.
Paljon kiitoksia kun lähetit / kutsuit / kerroit...
Brugt når du gerne vil takke nogen for at sende noget / invitere nogen / vedlægge information
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
Brugt når du oprigtigt takker nogen for at fortælle dig noget / tilbyde dig noget / skrive til dig angående noget
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
Brugt når du oprigtigt sætter pris på noget nogen skrev til dig / inviterede dig til / sendte dig
Mình xin vui mừng thông báo rằng...
Olen iloinen kun saan ilmoittaa, että...
Brugt når man meddeler gode nyheder til venner
Mình rất vui khi được biết...
Ilahduin kuullessani, että...
Brugt når man videresender en besked eller nyheder
Mình rất tiếc phải báo rằng...
On ikävää kertoa, että...
Brugt når man meddeler dårlige nyheder til venner
Mình rất tiếc khi hay tin...
Olin pahoillani kuullessani, että..
Brugt når du trøster en ven som har fået dårlige nyheder
Bạn hãy xem website mới... của mình nhé.
Olisi mukavaa, jos voisit käydä uusilla verkkosivuillani osoitteessa...
Brugt når du gerne vil have en ven skal se din nye hjemmeside
Hãy add mình qua... Tên tài khoản của mình trên đó là...
Lisää minut ... Messengeriin. Käyttäjätunnukseni on...
Brugt når du gerne vil have en ven til at tilføje dig til en instant message service, så I kan kommunikere noget oftere

E-Mail - Afslutning

Nhờ bạn chuyển lời tới... hộ mình là mình rất yêu và nhớ mọi người.
Kerro terveisiä ... ja sano, että ikävöin heitä kovin.
Brugt når du gerne vil fortælle nogen at du savner dem via modtageren af brevet
... gửi lời chào cho bạn.
... lähettää terveisiä.
Brugt når man tilføjer en andens hilsen til et brev
Cho mình gửi lời chào tới...
Sano ... terveisiä minulta.
Brugt når man gerne vil anerkende nogen via den person du skriver til
Mình rất mong sớm nhận được hồi âm của bạn.
Odotan, että kuulen sinusta taas pian.
Brugt når du gerne vil have et brev tilbage
Hãy hồi âm cho mình sớm nhé.
Kirjoita taas pian.
Direkte, brugt når du gerne vil have et brev tilbage
Hãy hồi âm cho mình khi...
Kirjoita takaisin heti, kun...
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyheder
Khi nào biết thêm tin gì mới thì hãy báo cho mình nhé.
Ilmoitathan, kun tiedät jotain lisää.
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyheder
Bạn / bố / mẹ giữ gìn sức khỏe nhé.
Pärjäilkää.
Brugt når du skriver til familie og venner
Em yêu anh / Anh yêu em.
Rakastan sinua.
Brugt når du skriver til din partner
Thân ái,
Terveisin,
uformel, brugt mellem familie, venner eller kollegaer
Thân,
Parhain terveisin,
Uformel, brugt mellem familie eller venner
Thân thương,
Parhain terveisin,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Thân mến,
Kaikkea hyvää,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Thân mến,
Rakkaudella,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Thân thương,
Rakkain terveisin,
Uformel, brugt når man skriver til familie
Thân thương,
Rakkaudella,
Uformel, brugt når man skriver til familie