arabisk | Fraser - Personlig | SMS og Web

SMS og Web - Korte Koder

KMK (kiel mi komprenas)
كما أفهم ذلك
Brugt efter at have forklaret noget ud fra dit synspunkt
ASL? (aĝo, sekso, loko)
ما هو عمرك، جنسك، موقعك؟
Brugt ved instant messaging for at finde ud af en persons alder, køn og sted
NMM (nunmomente)
في هذه اللحظة
Brugt til at betyde lige nu
RPM (returne pli malfrue)
سأكون معك لاحقا
Brugt når du er nødt til at forlade en Instant message samtale i et stykke tid
ĜR (ĝis revido)
أراك لاحقا
Brugt til at sige farvel
KAN (kredu aŭ ne)
صدق أو لا تصدق
Brugt efter at have fortalt noget der var overraskende
RPM (returne pli malfrue)
سأعود حالا
Brugt når du er nødt til at forlade en instant message samtale i noget tid
KPB (kunportu propran bieron)
أحضر معك البيرة الخاصة بك
Brugt på festinvitationer for at fortælle folk at de selv skal medbringe alkohol
ĜR (ĝis revido)
أراك
Brugt til at sige farvel
ĜR (ĝis revido)
أراك لاحقا
Brugt til at sige farvel
ĈMKV (ĉu mi konas vin?)
هل أنا أعرفك؟
Brugt når du ikke genkender den person der har skrevet til dig
FDM (fino de mesaĝo)
نهاية الرسالة
Brugt som en automatisk besked når en samtale eller en SMS besked slutter
PVI (por via informo)
لمعلوماتك
Brugt til at fortælle en noget som er bestemt for dem eller til at indskyde på en forudindtaget ide en har
MDF (mi devas foriri)
علي الذهاب
Brugt når noget dukker op og du er nødt til at forlade computeren
EMO (en mia opinio)
في رأيي
Brugt når man kommer med sin egen personlige mening
EMHO (en mia humila opinio)
برأيي المتواضع
Brugt til at give en personlig mening
VŜAV (vi ŝuldas al vi)
أنا مدين لك
Brugt når en gør noget for dig og du gerne vil fortælle dem at du skylder dem en tjeneste
E/Ŝ (estas ŝerco)
أمزح معك
Brugt efter at have lavet en joke, som er tvetydig uanset om den er seriøs eller ej
Poste
لاحقا
Brugt når man siger farvel eller når du ikke er ledig til at gære noget i øjeblikket men vil gøre det senere
LOL (laughing out loud)
أضحك بصوت عال
Brugt som en reaktion når du synes noget er sjovt
ALPA (atentu la proprajn aferojn)
أعتقد أنه عملك الخاص
Brugt når du gerne vil holde noget privat
NN (ne nun)
ليس الآن
Brugt når du ikke er ledig til at gøre noget med det samme
AAD (alvoko al diskutado)
أطلب نقاشا
Brugt når du gerne vil snakke med en om noget
TB (teksto reen)
أجب على الرسالة
Brugt til slut i en SMS når du gerne vil have et svar tilbage
Honeste
لأكون نزيها
Brugt til at forklare eller klargøre din personlige mening om et emne
AD (Antaŭdankaon)
شكرا مقدما
brugt til at takke en før de har hjulpet dig
DK (Dankon)
شكرا
Brugt til at takke en
PKVP (parolu kun vi poste)
سأتحدث إليك لاحقا
Brugt til at sige farvel
PV (por vi)
لأجلك
Brugt til at sende noget til en bestemt person