japansk | Fraser - Personlig | SMS og Web

SMS og Web - Korte Koder

AMS (à mon sens)
私が思うところでは
Brugt efter at have forklaret noget ud fra dit synspunkt
ASV (âge, sexe, ville)
年齢、性別、出身地は?
Brugt ved instant messaging for at finde ud af en persons alder, køn og sted
Now (maintenant)
今のところ
Brugt til at betyde lige nu
Je re (je reviens tout de suite)
また戻ってきます
Brugt når du er nødt til at forlade en Instant message samtale i et stykke tid
A12C4 (à un de ces quatre)
じゃあね
Brugt til at sige farvel
BION : believe it or not (crois-moi si tu veux)
驚くべきことに
Brugt efter at have fortalt noget der var overraskende
Je re (je reviens tout de suite)
また後で戻ってきます
Brugt når du er nødt til at forlade en instant message samtale i noget tid
BYOB : bring your own beer (apporter votre bouteille)
アルコール持参
Brugt på festinvitationer for at fortælle folk at de selv skal medbringe alkohol
A+ (à plus tard)
じゃあね
Brugt til at sige farvel
++ (à plus tard)
また後でね
Brugt til at sige farvel
Cki ? (on se connaît ?)
前どこかで会いましたか?
Brugt når du ikke genkender den person der har skrevet til dig
FDC (fin de conversation)
以上
Brugt som en automatisk besked når en samtale eller en SMS besked slutter
FYI : for your information (pour information)
ちなみに
Brugt til at fortælle en noget som er bestemt for dem eller til at indskyde på en forudindtaget ide en har
J'y go (je dois partir)
もう行かなきゃ
Brugt når noget dukker op og du er nødt til at forlade computeren
AMA (à mon avis)
私の意見では
Brugt når man kommer med sin egen personlige mening
AMHA (à mon humble avis)
私の意見では
Brugt til at give en personlig mening
IOU : I owe you (je te le revaudrai)
ありがとう/恩に着るよ
Brugt når en gør noget for dig og du gerne vil fortælle dem at du skylder dem en tjeneste
C1Blag (c'est une blague)
冗談だよ
Brugt efter at have lavet en joke, som er tvetydig uanset om den er seriøs eller ej
A+ (à plus tard)
後でね
Brugt når man siger farvel eller når du ikke er ledig til at gære noget i øjeblikket men vil gøre det senere
MDR (mort de rire)
(笑)
Brugt som en reaktion når du synes noget er sjovt
T'occupes (occupe-toi de tes affaires)
放っておいて
Brugt når du gerne vil holde noget privat
NRN : not right now (pas maintenant)
今じゃなくて今度ね
Brugt når du ikke er ledig til at gøre noget med det samme
DDD : demande de discussion
ディスカッションしよう
Brugt når du gerne vil snakke med en om noget
RSTP (réponds, s'il te plaît)
返事ください
Brugt til slut i en SMS når du gerne vil have et svar tilbage
PEH (pour être honnête)
実をいうと
Brugt til at forklare eller klargøre din personlige mening om et emne
MDA (merci d'avance)
よろしくお願いします
brugt til at takke en før de har hjulpet dig
Mci (merci)
ありがとう
Brugt til at takke en
A TT (à tout à l'heure)
また後でね
Brugt til at sige farvel
Pr toi (pour toi)
あなたへ
Brugt til at sende noget til en bestemt person