tyrkisk | Fraser - Personlig | SMS og Web

SMS og Web - Korte Koder

AMS (à mon sens)
Anladığım kadarıyla
Brugt efter at have forklaret noget ud fra dit synspunkt
ASV (âge, sexe, ville)
ASL/YCY (yaş, cinsiyet, yer)
Brugt ved instant messaging for at finde ud af en persons alder, køn og sted
Now (maintenant)
Tam şu an
Brugt til at betyde lige nu
Je re (je reviens tout de suite)
TBO (tekrar burada olacağım)
Brugt når du er nødt til at forlade en Instant message samtale i et stykke tid
A12C4 (à un de ces quatre)
GÜ (görüşmek üzere)
Brugt til at sige farvel
BION : believe it or not (crois-moi si tu veux)
İster inan ister inanma
Brugt efter at have fortalt noget der var overraskende
Je re (je reviens tout de suite)
Terkrar burada olacağım
Brugt når du er nødt til at forlade en instant message samtale i noget tid
BYOB : bring your own beer (apporter votre bouteille)
KBKG (Kendi biranızı kendiniz getirin)
Brugt på festinvitationer for at fortælle folk at de selv skal medbringe alkohol
A+ (à plus tard)
GG (Güle güle)
Brugt til at sige farvel
++ (à plus tard)
SG (Sonra görüşürüz)
Brugt til at sige farvel
Cki ? (on se connaît ?)
Sizi tanıyor muyum?
Brugt når du ikke genkender den person der har skrevet til dig
FDC (fin de conversation)
Mesajın sonu
Brugt som en automatisk besked når en samtale eller en SMS besked slutter
FYI : for your information (pour information)
Bilginize / bilgine
Brugt til at fortælle en noget som er bestemt for dem eller til at indskyde på en forudindtaget ide en har
J'y go (je dois partir)
Gitmem gerekiyor/lazım
Brugt når noget dukker op og du er nødt til at forlade computeren
AMA (à mon avis)
Bence
Brugt når man kommer med sin egen personlige mening
AMHA (à mon humble avis)
Benim fikrime göre
Brugt til at give en personlig mening
IOU : I owe you (je te le revaudrai)
Size borçluyum
Brugt når en gør noget for dig og du gerne vil fortælle dem at du skylder dem en tjeneste
C1Blag (c'est une blague)
Sadece şakaydı
Brugt efter at have lavet en joke, som er tvetydig uanset om den er seriøs eller ej
A+ (à plus tard)
Daha sonra
Brugt når man siger farvel eller når du ikke er ledig til at gære noget i øjeblikket men vil gøre det senere
MDR (mort de rire)
Sesli güldüm
Brugt som en reaktion når du synes noget er sjovt
T'occupes (occupe-toi de tes affaires)
Kendi işine bak
Brugt når du gerne vil holde noget privat
NRN : not right now (pas maintenant)
Şu an değil
Brugt når du ikke er ledig til at gøre noget med det samme
DDD : demande de discussion
Bir konuda konuşma ricası
Brugt når du gerne vil snakke med en om noget
RSTP (réponds, s'il te plaît)
Cevap ver
Brugt til slut i en SMS når du gerne vil have et svar tilbage
PEH (pour être honnête)
Açıkçası/dürüst olmak gerekirse
Brugt til at forklare eller klargøre din personlige mening om et emne
MDA (merci d'avance)
Şimdiden teşekkürler
brugt til at takke en før de har hjulpet dig
Mci (merci)
Teşekkürler
Brugt til at takke en
A TT (à tout à l'heure)
Sonra konuşmak üzere
Brugt til at sige farvel
Pr toi (pour toi)
Sana özel / senin için
Brugt til at sende noget til en bestemt person