vietnamesisk | Fraser - Personlig | SMS og Web

SMS og Web - Korte Koder

όπως καταλαβαίνω...
Theo như tôi hiểu
Brugt efter at have forklaret noget ud fra dit synspunkt
Ηλικία, φύλο, τόπος;
Tuổi, giới tính, nơi ở?
Brugt ved instant messaging for at finde ud af en persons alder, køn og sted
Εδώ και τώρα
Ngay lúc này
Brugt til at betyde lige nu
πίσω αργότερα
Tôi sẽ quay lại trong chốc lát
Brugt når du er nødt til at forlade en Instant message samtale i et stykke tid
Τα λέμε
Gặp lại sau nhé!
Brugt til at sige farvel
Είτε το πιστεύεις είτε όχι
Bạn không tin nổi đâu
Brugt efter at have fortalt noget der var overraskende
πίσω σύντομα
Tôi sẽ quay lại ngay
Brugt når du er nødt til at forlade en instant message samtale i noget tid
Φέρε ποτό
Tự mang đồ uống
Brugt på festinvitationer for at fortælle folk at de selv skal medbringe alkohol
Αντίο
Chào bạn
Brugt til at sige farvel
Τα λέμε
Hẹn gặp lại sau nhé
Brugt til at sige farvel
Σε ξέρω;
Chúng ta có quen nhau không?
Brugt når du ikke genkender den person der har skrevet til dig
Τέλος μηνύματος
Kết thúc tin nhắn
Brugt som en automatisk besked når en samtale eller en SMS besked slutter
Προς πληροφορία σου
Nói cho bạn biết
Brugt til at fortælle en noget som er bestemt for dem eller til at indskyde på en forudindtaget ide en har
πρέπει να φύγω
Tôi phải đi đây
Brugt når noget dukker op og du er nødt til at forlade computeren
Κατά τη γνώμη μου
Theo tôi
Brugt når man kommer med sin egen personlige mening
Κατά την ταπεινή μου γνώμη
Theo như ý kiến của tôi
Brugt til at give en personlig mening
Είμαι ευγνώμων
Tôi chịu ơn bạn
Brugt når en gør noget for dig og du gerne vil fortælle dem at du skylder dem en tjeneste
αστειευόμουν
Đùa thôi
Brugt efter at have lavet en joke, som er tvetydig uanset om den er seriøs eller ej
τα λέμε μετά
Nói chuyện sau nhé
Brugt når man siger farvel eller når du ikke er ledig til at gære noget i øjeblikket men vil gøre det senere
XAXAXAXAXA
Cười thành tiếng
Brugt som en reaktion når du synes noget er sjovt
Κοίτα την δουλειά σου
Để tâm vào việc của bạn đi
Brugt når du gerne vil holde noget privat
Όχι τώρα
Không phải lúc này
Brugt når du ikke er ledig til at gøre noget med det samme
Θα συζητηθεί
Cần thảo luận
Brugt når du gerne vil snakke med en om noget
Περιμένω απάντηση
Nhắn lại nhé
Brugt til slut i en SMS når du gerne vil have et svar tilbage
Για να είμαι ειλικρινής
Nói thật là
Brugt til at forklare eller klargøre din personlige mening om et emne
Ευχαριστώ εκ των προτέρων
Cảm ơn trước nhé
brugt til at takke en før de har hjulpet dig
Ευχαριστώ
Cảm ơn
Brugt til at takke en
Τα λέμε
Nói chuyện sau nhé
Brugt til at sige farvel
Για σένα
Gửi bạn
Brugt til at sende noget til en bestemt person