fransk | Fraser - Personlig | SMS og Web

SMS og Web - Korte Koder

मेरा मानना है
AMS (à mon sens)
Brugt efter at have forklaret noget ud fra dit synspunkt
उम्र, लिंग, पता?
ASV (âge, sexe, ville)
Brugt ved instant messaging for at finde ud af en persons alder, køn og sted
अब
Now (maintenant)
Brugt til at betyde lige nu
वापस आऊँगा/आऊँगी
Je re (je reviens tout de suite)
Brugt når du er nødt til at forlade en Instant message samtale i et stykke tid
फ़िर मिलेंगे
A12C4 (à un de ces quatre)
Brugt til at sige farvel
मानो या न मानो
BION : believe it or not (crois-moi si tu veux)
Brugt efter at have fortalt noget der var overraskende
अभी आया/आई
Je re (je reviens tout de suite)
Brugt når du er nødt til at forlade en instant message samtale i noget tid
शराब खुद लाना
BYOB : bring your own beer (apporter votre bouteille)
Brugt på festinvitationer for at fortælle folk at de selv skal medbringe alkohol
फिर मिलेंगे
A+ (à plus tard)
Brugt til at sige farvel
अल्विदा
++ (à plus tard)
Brugt til at sige farvel
क्या मैं आपको जानता/जानती हूँ?
Cki ? (on se connaît ?)
Brugt når du ikke genkender den person der har skrevet til dig
अंत्
FDC (fin de conversation)
Brugt som en automatisk besked når en samtale eller en SMS besked slutter
आपके खबर के लिए
FYI : for your information (pour information)
Brugt til at fortælle en noget som er bestemt for dem eller til at indskyde på en forudindtaget ide en har
जाना होगा
J'y go (je dois partir)
Brugt når noget dukker op og du er nødt til at forlade computeren
मेरी राय है कि
AMA (à mon avis)
Brugt når man kommer med sin egen personlige mening
मेरा मानना है कि
AMHA (à mon humble avis)
Brugt til at give en personlig mening
आभार हैं
IOU : I owe you (je te le revaudrai)
Brugt når en gør noget for dig og du gerne vil fortælle dem at du skylder dem en tjeneste
मज़ाक था
C1Blag (c'est une blague)
Brugt efter at have lavet en joke, som er tvetydig uanset om den er seriøs eller ej
बाद में
A+ (à plus tard)
Brugt når man siger farvel eller når du ikke er ledig til at gære noget i øjeblikket men vil gøre det senere
हे हे
MDR (mort de rire)
Brugt som en reaktion når du synes noget er sjovt
तुम्हारे लिए नहीं
T'occupes (occupe-toi de tes affaires)
Brugt når du gerne vil holde noget privat
अभी नहीं
NRN : not right now (pas maintenant)
Brugt når du ikke er ledig til at gøre noget med det samme
क्या हम बात कर सकते हैं?
DDD : demande de discussion
Brugt når du gerne vil snakke med en om noget
उत्तर चाहिए
RSTP (réponds, s'il te plaît)
Brugt til slut i en SMS når du gerne vil have et svar tilbage
सच कहूँ तो
PEH (pour être honnête)
Brugt til at forklare eller klargøre din personlige mening om et emne
शुक्रिया
MDA (merci d'avance)
brugt til at takke en før de har hjulpet dig
धन्यवाद
Mci (merci)
Brugt til at takke en
फिर मिलेंगे
A TT (à tout à l'heure)
Brugt til at sige farvel
तुम्हारे लिए
Pr toi (pour toi)
Brugt til at sende noget til en bestemt person