esperanto | Fraser - Personlig | SMS og Web

SMS og Web - Korte Koder

Zoals ik het begrijp
KMK (kiel mi komprenas)
Brugt efter at have forklaret noget ud fra dit synspunkt
Leeftijd, geslacht, woonplaats
ASL? (aĝo, sekso, loko)
Brugt ved instant messaging for at finde ud af en persons alder, køn og sted
Op dit moment
NMM (nunmomente)
Brugt til at betyde lige nu
Ben zo terug
RPM (returne pli malfrue)
Brugt når du er nødt til at forlade en Instant message samtale i et stykke tid
Tot ziens
ĜR (ĝis revido)
Brugt til at sige farvel
Geloof het of niet
KAN (kredu aŭ ne)
Brugt efter at have fortalt noget der var overraskende
Ben zo terug
RPM (returne pli malfrue)
Brugt når du er nødt til at forlade en instant message samtale i noget tid
Breng je eigen bier
KPB (kunportu propran bieron)
Brugt på festinvitationer for at fortælle folk at de selv skal medbringe alkohol
Tot ziens
ĜR (ĝis revido)
Brugt til at sige farvel
Zie je later
ĜR (ĝis revido)
Brugt til at sige farvel
Ken ik jou?
ĈMKV (ĉu mi konas vin?)
Brugt når du ikke genkender den person der har skrevet til dig
Einde bericht
FDM (fino de mesaĝo)
Brugt som en automatisk besked når en samtale eller en SMS besked slutter
Ter informatie
PVI (por via informo)
Brugt til at fortælle en noget som er bestemt for dem eller til at indskyde på en forudindtaget ide en har
Ik moet gaan
MDF (mi devas foriri)
Brugt når noget dukker op og du er nødt til at forlade computeren
Naar mijn mening
EMO (en mia opinio)
Brugt når man kommer med sin egen personlige mening
Naar mijn bescheiden mening
EMHO (en mia humila opinio)
Brugt til at give en personlig mening
Ik ben je iets schuldig
VŜAV (vi ŝuldas al vi)
Brugt når en gør noget for dig og du gerne vil fortælle dem at du skylder dem en tjeneste
Grapje
E/Ŝ (estas ŝerco)
Brugt efter at have lavet en joke, som er tvetydig uanset om den er seriøs eller ej
Later
Poste
Brugt når man siger farvel eller når du ikke er ledig til at gære noget i øjeblikket men vil gøre det senere
Ik lach hardop
LOL (laughing out loud)
Brugt som en reaktion når du synes noget er sjovt
Bemoei je met je eigen zaken
ALPA (atentu la proprajn aferojn)
Brugt når du gerne vil holde noget privat
Nu even niet
NN (ne nun)
Brugt når du ikke er ledig til at gøre noget med det samme
Oproep tot discussie
AAD (alvoko al diskutado)
Brugt når du gerne vil snakke med en om noget
Schrijf terug
TB (teksto reen)
Brugt til slut i en SMS når du gerne vil have et svar tilbage
Om eerlijk te zijn
Honeste
Brugt til at forklare eller klargøre din personlige mening om et emne
Bij voorbaat dank
AD (Antaŭdankaon)
brugt til at takke en før de har hjulpet dig
Bedankt
DK (Dankon)
Brugt til at takke en
Spreek je later
PKVP (parolu kun vi poste)
Brugt til at sige farvel
Voor jou
PV (por vi)
Brugt til at sende noget til en bestemt person